025《春夜洛城闻笛》李白-唐诗三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《春夜洛城闻笛》

李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情!

【拼音版】

《春夜洛城闻笛》
chūn yè luò chéng wén dí

李白 lǐ bái

谁家玉笛暗飞声, shuí jiā yù dí àn fēi shēng ,

散入春风满洛城。 sàn rù chūn fēng mǎn luò chéng 。

此夜曲中闻折柳, cǐ yè qǔ zhōng wén zhé liǔ ,

何人不起故园情! hé rén bù qǐ gù yuán qíng !

译文:

是谁家隐隐传出悠扬的笛声?随着春风飘荡传遍了洛阳城。

今夜听到这首哀伤的杨柳曲,谁人心中不会涌起思乡之情!

赏析

本诗作于开元二十三年(735年),当时诗人正畅游洛阳城。从《春夜洛城闻笛》这一题目可以看出,当时的季节为春天,时间为深夜,诗人客居洛城。夜阑寂静时分,笛声触发诗人浓烈的思乡之情。诗人笔墨不多,却在平淡中流露出深沉的蕴藉。

第一句就从笛声入手。整日喧哗的都市在夜里终于静了下来,家家户户的灯火也逐渐熄灭了,但诗人却难以入眠,可能正倚窗望着明月,可能正对烛陷入深思。就在这个万物都进入梦乡的时候,突然从不知名的地方传来一阵笛声,顷刻间触动了诗人的羁旅情思。“暗飞”一词巧妙地把被人吹出来的笛声这一客体变成了自己到处飘扬的主体。仿佛笛声也知道人的心思,所以专门飞向那些旅居异乡的人的耳中,勾起其离愁别绪。接下来,诗人专门描写笛声。笛声“散入春风满洛城”,正是因为“散”,毫无方向,到处都是,所以才“满”。“满”和“散”二字紧密相联。虽然这样的表述是诗人主观感受的一种夸张,但正是这种夸张描述出了深深的乡愁。

这笛声怎么就触动了作诗人的羁旅情思呢?第三句作了进一步的阐述:原来把诗人深深感染的笛声正是一曲凄清婉转的思乡曲,名曰《折杨柳》,怪不得诗人陷进了深思之中。古人离别以折柳相送,希望亲人回来时也折柳。据说这是因为“柳”和“留”谐音,所以借折柳来表达离情别绪。一曲《折杨柳》道尽离别的感伤,曲调哀怨,这样的笛声必然会勾起诗人的思乡之情。

《折柳》曲对全诗有点睛之用,也是题目“闻笛”的要义所在。三、四两句表露了诗人的思乡之情,但却由外人来反说。在这样的夜里,客居洛阳的人们一定都听到了这哀怨的笛声,笛声一定勾起了每个人的思乡之情!诗人用一句“何人不起故园情”的感慨,将自己的个人情怀上升为洛阳全城人的情怀,同时也引起了广大读者的强烈共鸣。这种写法,更好地表达了诗人思乡心切的深刻感触。

李白认为诗歌应该是“清水出芙蓉,天然去雕饰”,这也是诗歌创作的至高境界。一首短小的七言绝句,将李白诗歌的风格特点彰显无疑,难怪被称为“绝调”。