079《相思》王维-唐诗三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《相思》

王维

红豆生南国,春来发几枝?

愿君多采撷,此物最相思。

【拼音版】

《相思》
xiāng sī

王维
wáng wéi

红豆生南国, hóng dòu shēng nán guó ,
春来发几枝? chūn lái fā jǐ zhī ?

愿君多采撷, yuàn jūn duō cǎi xié ,
此物最相思。 cǐ wù zuì xiāng sī 。

译文:

晶莹的红豆生长在南方,春天又萌生出多少新枝?

愿你多多地多多地采摘,此物最能表达人的相思。

赏析:

本诗另题为《江上赠李龟年》,可以看出是诗人思念友人,借咏物寄托相思之情之作。红豆生长在南方,果实鲜红圆润,南方人经常用来镶嵌装饰物。相传古代有一名女子,因为丈夫死于边境,便在树下痛哭而死,化做红豆,因此人们又把红豆称作“相思子”。用植物来寄托情思,是古典诗歌经常运用的手法,唐诗中就经常用红豆来表达相思。而且,“相思”并不局限于男女情爱的范围内,朋友间的思念也可称为“相思”。

“南国”是红豆的产地,也是友人的所在地。首句“红豆生南国”因物而起兴,语句简单却形象饱满。紧接着,“春来发几枝”一句轻声发问,承接自然。诗人用问句的形式,使诗的语气变得亲切自然。在这里,诗人只问红豆不问友人,其实恰恰是借询问生长在南国的红豆来问候身在南国的友人。这一句借物传情,语浅情深,语淡情浓,耐人寻味。接下来一句,诗人寄语他人多多采摘红豆,仍然是言在此处而意在彼处。这一句表面看来,诗人只是劝友人多多采摘红豆,其实诗人是以红豆借指自己的思念,暗示自己对友人深厚的情谊;同时,这一句还隐含着诗人对友人殷殷的期盼:友人采摘红豆的时候,应该也会思念自己吧!诗人以这样含蓄隽永的方式表露内心的情怀,使诗情曲折而动人,语意深沉而绝妙。末句“此物最相思”点明题意,“相思”和第一句的“红豆”相照应,不但切合“相思子”之名,且又与相思之情相关联,具一语双关之妙。这一句表面是在说:“只有这红豆才最能代表相思,最为珍贵。”这是对为何“愿君多采撷”的理由的说明,读者也能从中体会到更多的意味。但实际上,诗人真正觉得珍贵的,不需说明就已见于言语之外。一个“最”字,意味悠长,使双关语变得更加含蓄蕴藉,可谓生花妙笔、委婉动人。

整首诗充满了年少的热情和青春的朝气,但诗人内心的无限相思却始终没有直接表露。诗中句句都有红豆,而又超脱于物象之外,将相思之情表达得极为深刻。在生活里,用最朴素的语言表达出的感情常常是最动人的。王维非常善于运用这种朴素而恰切的语言来抒发深挚的思想感情。本诗格调高尚雅致,情感真挚婉转,用语质朴无华,韵味和谐优美,堪称绝句中的上等佳作!

发表评论

邮箱地址不会被公开。