115《轮台歌奉送封大夫出师西征》岑参-唐诗三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

拼音版往后翻翻就能看见哈!

《轮台歌奉送封大夫出师西征》

岑参

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。

羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。

戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。

上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。

四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。

虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。

剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。

亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。

古来青史谁不见,今见功名胜古人。

【拼音版】

《轮台歌奉送封大夫出师西征》

岑参(cén shēn)

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
lún tái chéng tóu yè chuī jiǎo , lún tái chéng běi máo tóu luò 。

羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
yǔ shū zuó yè guò qú lí , chán yú yǐ zài jīn shān xī 。

戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。
shù lóu xī wàng yān chén hēi , hàn jūn tún zài lún tái běi 。

上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
shàng jiàng yōng máo xī chū zhēng , píng míng chuī dí dà jūn xíng 。

四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
sì biān fá gǔ xuě hǎi yǒng , sān jūn dà hū yīn shān dòng 。

虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
lǔ sài bīng qì lián yún tún , zhàn chǎng bái gǔ chán cǎo gēn 。

剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
jiàn hé fēng jí xuě piàn kuò , shā kǒu shí dòng mǎ tí tuō 。

亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
yà xiàng qín wáng gān kǔ xīn , shì jiāng bào zhǔ jìng biān chén 。

古来青史谁不见,今见功名胜古人。
gǔ lái qīng shǐ shuí bù jiàn , jīn jiàn gōng míng shèng gǔ rén 。

译文:

轮台城头夜里吹起号角,轮台城北旄头星正降落。

军书昨夜从渠黎传到京,单于已在金山西边入侵。

从哨楼向西望烟尘滚滚,汉军就驻扎在轮台北境。

上将持着符节出师西征,黎明时军笛响大军起程。

战鼓四起雪海涌起波涛,三军齐呼阴山发出共鸣。

敌军营中一派阴沉杀气,古战场上白骨缠着草根。

剑河寒风猛烈大雪鹅毛,沙口石头冻裂马蹄冻脱。

亚相为了王事甘冒辛苦,立誓报效国家平定边境。

古来青史垂名屡见不鲜,如今将军功名胜过古人。

赏析:

前六句写战前双方严阵以待的紧张形势。前两句两次用“轮台城”渲染当时的战斗气氛。而“夜吹角”、“旄头落”两词,在烘托我军同仇敌忾情绪的同时,也暗示了我军的必胜气势。气势渲染到一定程度,诗人却宕开一笔,点明局势紧张的因由。这种倒置的手法使开头更加奇崛。“单于已在金山西”与“汉兵屯在轮台北”句式相同,表现了两军对垒局势的紧张,也说明大战即将开始。

下面四句写白天出兵。诗人极笔描写了吹笛伐鼓的军队声势。至此,出师时的从容和开头的紧张对比强烈,更加突出军队的声势。

后四句描写艰苦的战斗。“虏塞兵气连云屯”说明对方军队人数众多。这里,诗人是通过描写对方兵力之强来衬托我方兵力更强,是以强写强。“战场白骨缠草根”说明战后必有大量的伤亡。以下两句又极写天气寒冷。“剑河”、“沙口”这些地名显露出浓重的杀气,是泛指。“风急雪片阔”、“石冻马蹄脱”则更加表现了边疆气候的特点。通过描写寒冷与牺牲,诗人歌颂了军士奋不顾身的精神。

发表评论

邮箱地址不会被公开。