《鸣筝》
李端
鸣筝金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顾,时时误拂弦。
【拼音版】
《鸣筝》míng zhēng
李端 lǐ duān
鸣筝金粟柱, míng zhēng jīn sù zhù ,
素手玉房前。 sù shǒu yù fáng qián 。
欲得周郎顾, yù dé zhōu láng gù ,
时时误拂弦。 shí shí wù fú xián 。
译文:
饰有金粟柱的古筝轰鸣,洁白的手弹拨在玉房前。
为让听曲周郎回首盼顾,常常是故意拨错了筝弦。
赏析:
这是一首描写女子弹筝的小诗,主要描写弹筝者的心理。从诗意看,这首小诗写一位弹筝女子为博意中人青睐而故意出错的情态,写得婉转细腻,富有情趣。筝是古代一种弹拨乐器,“鸣筝”即弹奏筝曲。诗题又作“听筝”。“听筝”,则谓听奏筝有感,就听者立题。而本诗主要描绘弹筝者的心理,从诗意看,以“鸣筝”为题更加合适。
清代的徐增评析这首诗时说:“妇人卖弄身份,巧于撩拨,往往以有心为无心。手在弦上,意属听者。在赏音人之前,不欲见长,偏欲见短。见长则人审其音,见短则人见其意。李君(称李端)何故知得恁细。”(见《而庵说唐诗》)。可以说,他的看法是十分精透的。本诗的巧妙之处就在于诗人通过仔细观察,抓住了日常生活中表现人物内心状态的典型细节,把弹筝女子复杂而难以捉摸的心理,想博取青睐的心情,委婉地写了出来,非常生动、逼真。本诗的写法有点像速写,也像素描,对弹筝女子形象的刻画十分到位。