255《在狱咏蝉并序》骆宾王-唐诗三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《在狱咏蝉并序》

骆宾王

西陆蝉声唱,南冠客思深。

不堪玄鬓影,来对白头吟。

露重飞难进,风多响易沉。

无人信高洁,谁为表予心?

【拼音版】

《在狱咏蝉并序》
zài yù yǒng chán bìng xù

骆宾王 luò bīn wáng

西陆蝉声唱, xī lù chán shēng chàng ,
南冠客思深。 nán guān kè sī shēn 。

不堪玄鬓影, bù kān xuán bìn yǐng ,
来对白头吟。 lái duì bái tóu yín 。

露重飞难进, lù zhòng fēi nán jìn ,
风多响易沉。 fēng duō xiǎng yì chén 。

无人信高洁, wú rén xìn gāo jié ,
谁为表予心? shuí wèi biǎo yǔ xīn ?

译文:

墙外的秋蝉一声声凄鸣,激起我狱中人满怀愁。

怎能忍受秋蝉黑色头影,来对我被诬人苦叹悲吟。

霜露重蝉有翅也难飞进,风阵阵淹没了蝉的叫声。

没有人相信我清高洁白,更有谁能代我表白冤情?

赏析:

本诗是骆宾王在狱中所作,抒发了诗人被朝廷冷落,贬黜入狱后的悲愤心情。

余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树;而听讼斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲于前听?嗟乎!声以动容,德以像贤。故洁其身也,禀君子达人之高行;蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。

我被囚在牢墙的西边,这里是法官审理罪犯的地方,墙外有几株老槐树。这些古槐树虽然还是活的,但也形同东晋名士殷仲文所说的枯树,这就是我接受审问的所在,就像周朝召伯审理诉讼,让囚犯等候判决的地方。每天到了晚间,秋蝉的鸣声清远悠扬,像是深沉的叹息,比我过去曾听到的蝉鸣更加凄切哀怨。难道是由于人的心境和过去不同,就以为蝉鸣比从前更悲哀吗?唉呀!蝉的声音足以感动人,蝉的操行和贤人相似。所以蝉身的高洁,具有君子达人的高尚情操;它脱去了皮,就像弃俗成仙的仙人灵姿。蝉在一定的季节里出现,合乎自然的规律,适应季节的变化,善于掌握出处进退的时机。蝉不因黑夜的到来就闭上眼睛,人也不能因世道的黑暗就视而不见;蝉的双翼虽薄,但很皎洁,人也不能因为世俗看重富贵权势而变易自己的节操。蝉在大树上唱和轻柔回旋的风声,音韵姿态出于自然;在秋天啜饮高处坠落的露珠,高洁品格怕人知晓。我迷失了道路,过着艰难忧虑的生活,遭受着囚禁。虽不哀伤,但怨恨自己还没到秋天,却像秋天摇落凋零树木一样的先衰了。听到蝉叫声使人感到生命的短促,从而懂得了隽不疑的母亲听到儿子平反冤狱的消息要特别高兴的原因;好像见到蔡邕听琴时螳螂抱影的情景,恐怕要遭杀害而不安。心中有感作本诗,赠送诸位知心朋友。因事物感发胸中之情,哀怜秋蝉的薄弱羽翼即将飘零;希望让人知晓道理,怜悯蝉鸣的余声即将寂寞。不是为了文辞华美,而是用来表达深沉忧思。

首联以蝉声开篇,描写秋末冬至,生命即将走到尽头的蝉的凄凉鸣声。听到此音,身陷囹圄的诗人不禁感怀伤情。此联对仗严谨,音律优美。颔联“不堪”与“来对”相互呼应,诗人由蝉的现状联想到自己,表达了内心的伤感和对朝廷黑暗的愤懑。“白头吟”是古时乐府佳作,描写一名被爱人抛弃的女子的哀怨心情,表现了她对爱情专一的渴望。诗人以此自喻,表明自己屡次被贬,仕途坎坷,黑发渐渐斑白的凄凉现状。诗人在狱中看到窗外的秋蝉仍是“玄鬓”,对比之下难免伤感。多年来,诗人为成就功业劳碌奔波,刚刚升任侍御史却再次遭人陷害,抑郁之情油然而生。

颈联看似说蝉,却也是托物言己,把诗人多年来的坎坷经历全然呈现。整句运用多处比喻,“露重”、“风多”即周遭事物的不尽如人意;“飞难进”是对诗人难以在官场有所作为的描写;“响易沉”暗喻诗人的观点看法受到打压。结尾以一句设问点明,虽拥有蝉的高洁品质,但却含冤入狱,诗人的怨愤跃然纸上。

整首诗流畅自然,比喻精妙,托物言志,寓意深远,是咏物诗中的佳作。

发表评论

邮箱地址不会被公开。