《贫女》
唐·秦韬玉
蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
拼音版:
《贫女》pín nǚ
秦韬玉 qín tāo yù
蓬门未识绮罗香,拟托良媒亦自伤。
péng mén wèi shí qǐ luó xiāng , nǐ tuō liáng méi yì zì shāng 。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
shuí ài fēng liú gāo gé diào , gòng lián shí shì jiǎn shū zhuāng 。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
gǎn jiāng shí zhǐ kuā zhēn qiǎo , bù bǎ shuāng méi dòu huà cháng 。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳!
kǔ hèn nián nián yā jīn xiàn , wèi tā rén zuò jià yī shang !
译文:
贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。
谁能爱我高尚的品格和情调,或珍惜我这朴素入时的梳妆。
敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。
深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。
赏析:
这首诗历来以语意双关、含蕴丰富而为世人所传诵。诗人借一个未出嫁的贫女的独白和不幸遭遇,反映了不公平的世态人情,字里行间流露出诗人怀才不遇、寄人篱下的感恨。
首联从贫女的衣着谈起。贫女自述自己生在蓬门,自幼粗衣布裳,从未有绫罗绸缎沾身。寥寥七字,勾画出一位纯洁朴实的女子形象。因为家贫,她虽早已是待嫁之年,却总不见媒人来问。抛开女儿家的羞怯矜持请人去做媒吧,可是每生此念,便倍加伤感。在这一联,少女矜持而复杂的心理被诗人刻画得淋漓尽致。
颔联转向描写外面的世界,刻画流俗的世情:如今,人们竞相追求时髦的华美服装,还有谁来欣赏我这不同流俗的“俭梳妆”?
颈联转回贫女自身,写她的个性:我有一双巧手,针线活出众,敢在人前夸口;决不迎合流俗,将眉毛画得长长的,同别人争妍斗丽。
尾联又写了贫女不幸的现实处境。这一联紧承上联中的“针巧”,贫女说自己的亲事茫然无望,却每天压线刺绣,不停地为别人做出嫁的衣裳!最后一句蕴含着广泛深刻的内涵,浓厚的生活哲理,使全诗拥有了更大的社会意义。
诗人刻画贫女形象,既没有凭借景物气氛的烘托和居室陈设的衬托,也没有在女子的相貌衣物和神态举止的描摹上着太多的笔墨,而是借她在矛盾冲突中的自白来表达她内心的苦楚和哀痛。从语言表述上来看,诗人既没有化用典故,也没有用其他艺术手法,完全是书写了女子的喃喃自语。诗中的女主人公从家庭环境谈到自己的亲事,从社会风气谈到个人的志趣,亦含蓄、亦直接,越说越陷入沉重的烦恼苦痛中,直到吐出一句“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”这最后一声疾呼。这声疾呼蕴含了丰富的人生哲理,使全诗具有更大的社会意义。这首诗很可能也是诗人生活的真实写照,反映了封建社会贫寒士人不为世用的愤懑和不平。