《孤雁》
崔涂
几行归塞尽,念尔独何之。
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。
渚云低暗度,关月冷相随。
未必逢矰缴,孤飞自可疑。
【拼音版】
《孤雁》gū yàn
崔涂 cuī tú
几行归塞尽, jǐ háng guī sāi jìn ,
念尔独何之。 niàn ěr dú hé zhī 。
暮雨相呼失, mù yǔ xiāng hū shī ,
寒塘欲下迟。 hán táng yù xià chí 。
渚云低暗度, zhǔ yún dī àn dù ,
关月冷相随。 guān yuè lěng xiāng suí 。
未必逢矰缴, wèi bì féng zēng zhuó ,
孤飞自可疑。 gū fēi zì kě yí 。
译文:
几行大雁飞回塞外远去不见,你这失群孤雁将要飞向何方。
暮雨中你悲呼找寻失散伙伴,寒塘你想下落恐又迟疑彷徨。
偷偷地掠过小洲上空的浮云,伴随你奋飞的只有清冷月光。
你未必就会遭到羽箭的射击,但独身孤飞总会是惊恐万状。
赏析:
这首题为《孤雁》的诗,全篇都是写孤雁,诗人通过对孤雁失群后情态的描写,寄予了自身深切的悲凉之感。“孤”字是全诗的“诗眼”,正是这个“孤”字将全诗的主题和意境凝聚在一起,浑然天成。
首联点出孤雁的失群,写出“离群”这个背景,为孤雁的出场渲染出悲凉的气氛。“几行归塞尽,念尔独何之?”诗人一生浪迹天涯,心中多有漂泊羁旅之感。此时他站在这驿楼之上,独自远眺:苍穹之下,几行大雁,飞回塞外,渐渐的,远去不见,只剩下一只孤雁,独自徘徊。从“归塞”二字,点出雁群的目的地是北方。同时暗示出此时为春天,因为鸿雁是在春分以后才向塞外飞去。此二句中“行”、“独”两字,造成强烈的对比,突出了孤雁。而“独何之”三字,一语双关,既蕴含着诗人对孤雁的同情,又借孤雁写出自己羁留客地的哀愁。
颔联写出孤雁失群后的哀鸣和胆怯。“暮雨相呼失”一句写雁声,孤雁在暮雨中悲哀地呼叫四处找寻失散伙伴,增添了全诗的悲痛情绪;“寒塘欲下迟。”写孤雁的情态,它想落下寒塘却又害怕,迟疑又彷徨。
颈联写孤雁的独自漂泊之苦。前句点出孤雁失群的原因,后句写孤雁失群后的表现。此二句既描绘出孤雁所处的自然环境,又细致入微地刻画出孤雁仓皇的状态。
尾联写的是诗人对孤雁的安慰语以及自己内心的矛盾之情。“未必逢矰缴,孤飞自可疑”,意思是说孤雁未必就会遭到羽箭的射击,但独身孤飞总会是惊恐万状。从语气上看,好似安慰之词——既是安慰孤雁,又是自我安慰。但实际上,孤飞的恐惧,比遭到羽箭的射击更让人惊魂。两句的意思是:你未必就会遭到羽箭的射击,但独身孤飞总会是惊恐万状。全诗直到最后一句才正面点出“孤”字,“诗眼”到此显豁通明。诗人此时远离故乡,世路峻险,于是在本诗中以孤雁比喻自己,抒发了内心孤苦寂寞的羁旅之情。