055《木兰花》欧阳修-宋词三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《木兰花》

欧阳修

别后不知君远近,触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?

夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。

【拼音版】

《木兰花》mù lán huā

欧阳修 ōu yáng xiū

别后不知君远近,触目凄凉多少闷。
bié hòu bù zhī jūn yuǎn jìn , chù mù qī liáng duō shǎo mèn 。

渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?
jiàn xíng jiàn yuǎn jiàn wú shū , shuǐ kuò yú chén hé chǔ wèn ?

夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。
yè shēn fēng zhú qiāo qiū yùn , wàn yè qiān shēng jiē shì hèn 。

故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
gù qī dān zhěn mèng zhōng xún , mèng yòu bù chéng dēng yòu jìn 。

【译文】

分别后不知你的行踪远近,满目凄凉心中有说不尽的苦闷。你渐走渐远渐无书信,鱼书不传我去哪里问讯?

深夜里风吹竹叶萧萧不停,千声万声都是别愁离恨。我斜依绣枕想在梦中见你,谁知道梦未做成灯又燃尽。

【赏析】

本篇是一首闺怨词,是欧阳修的早期作品。它以思妇的语气表达了离情别恨之情,这是五代花间词常用的形式,即代言体(以女性第一人称方式)。但此词又不同于花间词,虽亦写思妇的愁情,但无一字描述其外貌或者服饰,而是着力揭示思妇的内心世界,生动而细致地刻画其思想感情。这正是欧阳修与以往花间派词人的明显区别。

词的上片直抒思妇因远行爱人别后音讯全无而凄凉苦闷,语辞柔婉情深。“别后不知君远近”是思妇生恨的原因,不知远行人的行踪,才会“触目凄凉”,无时无地不如此。“多少闷”意指不知有多少,以模棱两可的语言直言“闷”之多。“渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问”进一步抒写远别的情状和愁绪,前句连用三个“渐”字将思妇的想念由近推远,好像要去追寻爱人的踪迹,但却“水阔鱼沉”,不知何处追问了。词人以哀怨的语言表达出思妇欲求无路、欲诉无门的愁苦,抒写得极为缠绵深切。

下片描写思妇长夜相思寻梦不成的凄凉幽怨,词人用秋景来烘托深情,以万叶千声渲染秋夜的冷寂凄清,表现了闺中思妇深沉凄绝的内心世界,极为生动细致。“风竹敲秋韵”不过是寻常景色,但在思妇的眼里,“万叶千声皆是恨”,一叶叶一声声都能触动她的愁苦和相思。为了摆脱这样的煎熬,思妇决定“故欹单枕梦中寻”,斜依绣枕急于入睡做梦,幻想着能在梦中寻觅到自己所思念的爱人,但结果却“梦又不成灯又烬”,梦非但没有做成,连那最后一盏陪伴自己的残灯也熄灭了。“灯又烬”既是写灯芯燃成灰烬,又暗喻了思妇欲与爱人相会的梦想不可能实现,她的哀伤就如这燃成灰烬的灯花一样凄迷、暗淡。

全词笔调细腻委婉,寓情于景,含蓄深婉,优柔不迫。宋罗大经《鹤林玉露》曾赞此词曰:“欧阳公虽游戏作小词,亦无愧唐人《花间集》。”

发表评论

邮箱地址不会被公开。