《卜算子》
李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。
【拼音版】
《卜算子》bǔ suàn zi
李之仪 lǐ zhī yí
我住长江头,君住长江尾。
wǒ zhù cháng jiāng tóu , jūn zhù cháng jiāng wěi 。
日日思君不见君,共饮长江水。
rì rì sī jūn bù jiàn jūn , gòng yǐn cháng jiāng shuǐ 。
此水几时休?此恨何时已?
cǐ shuǐ jǐ shí xiū ? cǐ hèn hé shí yǐ ?
只愿君心似我心,定不负相思意。
zhǐ yuàn jūn xīn sì wǒ xīn , dìng bù fù xiāng sī yì 。
【译文】
我住在长江头,你住在长江尾。天天思念你却见不到你,我们共饮长江水。
这江水何时不再流?这幽恨何时能停止?只愿你的心像我的心,一定不要辜负相思意。
【赏析】
本篇抒写相思深情,是李之仪的代表作,表现的是一个女子怀念情人的深挚缅邈、缠绕无尽的相思情态。词以长江为中心,用民歌句式,以回环复沓手法围绕江水,抒写女子相思的深挚情意和期盼得到心上人相知的心愿。毛晋《姑溪词跋》赞为“古乐府俊语”。
长江水既是隔绝两人的相见的障碍,又是维系两人感情的纽带,更是引发女子的相思之物。词人以平淡自然的语言,写出女子内心浓烈而真挚的情感,表现了东方传统女性的内心灼热、外在含蓄的情感发散方式,有着别样的风致与韵味。
暗喻思念之情如江水一样无穷无尽,表达了女子对爱情的矢志不渝和坚贞如一。“只愿君心似我心,定不负相思意”是女子对情郎的期望,虽隐含着担忧,但更显出女子心如磐石、情如江水的忠贞信念。
全词凝练精致,语言通俗,朗朗上口,极富民歌风味。虽只有短短的八句,却运用了大量复叠回环的手法,让人有一唱三叹之感,读来别有韵味,感人至深。