123《兰陵王·春恨》张元幹-宋词三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《兰陵王·春恨》

张元幹

卷珠箔,朝雨轻阴乍阁。阑干外、烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。东风妒花恶,吹落梢头嫩萼。屏山掩、沉水倦熏,中酒心情怯杯勺。

寻思旧京洛,正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠,曾驰道同载,上林携手。灯夜初过早共约,又争信漂泊。

寂寞,念行乐。甚粉淡衣襟,音断弦索,琼枝璧月春如昨。怅别后华表,那回双鹤。相思除是,向醉里、暂忘却。

【拼音版】

《兰陵王·春恨》lán líng wáng·chūn hèn

张元幹 zhāng yuán gān

卷珠箔,朝雨轻阴乍阁。
juǎn zhū bó , zhāo yǔ qīng yīn zhà gé 。

阑干外、烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。
lán gān wài 、 yān liǔ nòng qíng , fāng cǎo qīn jiē yìng hóng yào 。

东风妒花恶,吹落梢头嫩萼。
dōng fēng dù huā è , chuī luò shāo tóu nèn è 。

屏山掩、沉水倦熏,中酒心情怯杯勺。
píng shān yǎn 、 chén shuǐ juàn xūn , zhōng jiǔ xīn qíng qiè bēi sháo 。

寻思旧京洛,正年少疏狂,歌笑迷著。
xún sī jiù jīng luò , zhèng nián shào shū kuáng , gē xiào mí zhe 。

障泥油壁催梳掠,曾驰道同载,上林携手。
zhàng ní yóu bì cuī shū lüè , céng chí dào tóng zài , shàng lín xié shǒu 。

灯夜初过早共约,又争信漂泊。
dēng yè chū guò zǎo gòng yuē , yòu zhēng xìn piāo bó 。

寂寞,念行乐。
jì mò , niàn xíng lè 。

甚粉淡衣襟,音断弦索,琼枝璧月春如昨。
shèn fěn dàn yī jīn , yīn duàn xián suǒ , qióng zhī bì yuè chūn rú zuó 。

怅别后华表,那回双鹤。
chàng bié hòu huá biǎo , nà huí shuāng hè 。

相思除是,向醉里、暂忘却。
xiāng sī chú shì , xiàng zuì lǐ 、 zàn wàng què 。

【译文】

卷起珍珠帘幕,拂晓时一场细雨刚停。望栏杆外,柳枝在阳光下婆娑起舞,台阶上萋萋芳草与红芍药相映。东风像是嫉妒花儿美艳,把枝头嫩萼都吹尽。我掩起屏风,懒懒地点燃沉香,担心病酒不愿把杯擎。

回想当年在京都,正当年少狂放不羁,整天迷恋歌舞宴饮。备好华车催她梳妆,曾并肩而坐在街上驰骋,又携手漫游上林。元宵节刚过再与她相约,怎能相信如今会浪迹浮萍。

心中分外地寂寞,想起当年享乐不禁感慨万分。如今她必是不梳妆不敷粉,久久地不弹琴,昔日的花容月貌已不再存。深深地惆怅别后,没有化双鹤回去把她追寻。满怀的相思除非是,喝个大醉,才可以暂时忘情。

【赏析】

这首词以春起兴,抒发国破家亡的悲痛和对故国的怀念。它是词人在亲身经历丧乱之痛后,为了表达自己对国事的担忧而作。

这首词共分上、中、下三片。上片绘景。起首两句,交代环境,规划了全词绘景言情的一个界限。“乍阁”一词化用了王维《书事》中“轻阴阁小雨”的句意。此二句是说,春天的某个早晨,词人卷起珠帘,看到窗外的绵绵阴雨刚刚停止,温暖的阳光透出窗户照射进来,暖融融的。下文中温馨的情、景全都根源于此。“阑干”二句,是词人在楼上看到的景色:细柳如烟,轻轻摇曳,天上晴光夺目,阶下绿草如茵,芍药盛开,一派春意盎然的景象。词人在此处并没有刻意咏柳,而是顺笔带过一句“烟柳弄晴”,通过眼前如烟细柳的丝丝柔情,来挑起自己的情思,抒发自己对故国的依恋。随后“东风”二句,笔锋陡转,又呈现出一幅风雨花残,落红满地的凄伤图景,意境悲凉,让人黯然心惊。“屏山掩”两句,呼应上文所绘之景,触景生情,深入到词人的内心。“中酒心情怯杯勺”,说明词人心中有着无法排遣的愁苦,而且难以明说。这就反写一笔,使本片所绘之景全都笼罩上一层迷离的伤感。

中片是对昔日欢游的追怀。“寻思旧京洛”,自然过渡,从对逝去春天的叹惋转入对当年在汴京游乐的美好时光的回想。“旧”字,内涵颇丰,既点出词人对沦亡故国的无限眷恋,同时也表明后文对旧事的追念远非词人一个人的感怀。它包含了太多的时代意义。“正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠”这三句详细地描写了词人在汴京时的生活。那时,他与友人经常外出游玩,无忧无虑,生活可谓狂放洒脱。词人接着往下叙述,“曾驰道同载,上林携手。灯夜初过早共约”三句便是具体叙述当时游乐的情景。通过“同载”、“携手”、“共约”等词语,我们似乎能真切地看到当时的一幕幕热闹欢快。以上描绘的都是欢乐畅快的场面。接下来,词人笔锋陡转,写到“又争信飘泊”,从回忆中脱出,然而又藕断丝连,极尽回环之妙。这几句让人如从梦境跌入现实,情感荡漾,起伏中尽现词人的真挚情感。当年的时光愈美好,今日之境就愈让人感伤,让人无法相信国破家亡的悲惨现实。用过去无限欢乐的情景来衬托此刻的悲伤,使得悲伤的气氛更浓,更易唤起读者的同情。

下片脱出回忆,转写别后之思,饱含忧伤、离愁。“寂寞”两句,上接前文的“疏狂”几句,表达了词人对旧人的思念之情。“甚粉淡衣襟”三句,写佳人之美,对这样的佳人,词人自然尤为怀念,这里以美人喻故国,可见词人哀伤之切。“怅别后”二句,抒写人世沧桑、星移物换的感慨。这几句以“怅”字引领,含蓄蕴藉,意味深长。最后两句,结于对故国的思念,用语通俗而意境深婉。词人满怀离愁别恨,但一时又无法全部诉说,只好端起酒杯,把这一腔怨恨融进浓烈的酒中,强迫自己用酒醉的方式排遣胸中郁闷。然而,这样不仅没有消除怨愤,反而给人造成一种“辞尽意不尽”的感觉,将自己对故国的思念之情抒发得更淋漓尽致。

这首词笔法凌厉而不失沉郁,感情热烈而不失肃穆,意境深沉幽眇,远胜平常的儿女情长之作。词作结构上先后写现实之愁闷、往日之繁华、对故国之怀恋,层层深入,尽显亡国之痛、离乱之悲,情感真挚、感人肺腑。

发表评论

邮箱地址不会被公开。