154《瑞鹤仙》袁去华-宋词三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《瑞鹤仙》

袁去华

郊原初过雨,见数叶零乱,风定犹舞。斜阳挂深树,映浓愁浅黛,遥山眉妩。来时旧路,尚岩花、娇黄半吐。到而今、惟有溪边流水,见人如故。

无语。邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。无聊倦旅,伤离恨,最愁苦。纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否?念沉沉、小阁幽窗,有时梦去。

【拼音版】

《瑞鹤仙》ruì hè xiān

袁去华 yuán qù huá

郊原初过雨,
jiāo yuán chū guò yǔ,

见数叶零乱,
jiàn shù yè líng luàn,

风定犹舞。
fēng dìng yóu wǔ。

斜阳挂深树,
xiá yáng guà shēn shù,
映浓愁浅黛,
yìng nóng chóu qiǎn dài,

遥山眉妩。
yáo shān méi wǔ。

来时旧路,
lái shí jiù lù,

尚岩花、娇黄半吐。
shàng yán huā、jiāo huáng bàn tǔ。

到而今、惟有溪边流水,
dào ér jīn、wéi yǒu xī biān liú shuǐ,

见人如故。
jiàn rén rú gù。

无语。
wú yǔ。

邮亭深静,
yóu tíng shēn jìng,

下马还寻,
xià mǎ hái xún,

旧曾题处。
jiù céng tí chù。

无聊倦旅,
wú liáo juàn lǚ,

伤离恨,
shāng lí hèn,

最愁苦。
zuì chóu kǔ。

纵收香藏镜,
zòng shōu xiāng cáng jìng,

他年重到,
tā nián chóng dào,

人面桃花在否?
rén miàn táo huā zài fǒu?

念沉沉、小阁幽窗,
niàn chén chén、xiǎo gé yōu chuāng,

有时梦去。
yǒu shí mèng qù。

【译文】

郊外原野刚下过一场雨,只见几片零乱的落叶,雨停风定后还在空中飘舞。夕阳斜挂丛林树梢,照得远山如佳人微皱愁眉,显得分外妩媚凄楚。我沿着旧路重新走去,记得当时岩上有野花半吐。如今却只有路旁溪水,好像与我一见如故。

我默默无语。客舍里寂静无声,下马后我就仔细寻找,旧日曾经题诗之处。这真是无聊疲倦的旅行,终日里感伤离愁别恨,最是让人心中悲苦。即便是我还保存着她的香镜,但他年故地重返,谁能知她是否还在故居?我想念那深深庭院小楼幽窗,愿在梦中寻她千百度。

【赏析】

这是一首感伤离别的小词,记叙了词人寻访恋人,却不见恋人踪影之事,表达了深深的相思。

上片前六句均为景物描写,写到了郊原、落叶、清风、斜阳、远山等景物。从这些萧索的景物中我们可以看出,词人并不单单是在描写景物,而是通过它们来表达自己心中的凄惶。“来时”三句写昔日之景,“到而今”三句写如今之景,一昔一今,一乐一哀,形成了鲜明的对比。

下片“无语”二字紧接上文,写出了自己的无奈。虽然没有寻访到旧日恋人,词人还是不忍离去,于是“下马还寻,旧曾题处”。接下来,词人由写景、叙事转入了抒情,尤其是“伤离恨,最愁苦”六字直接点明了本词的主旨。“收香”是说晋代贾午在与韩寿离别时,赠韩寿以奇香,以此作为留念;“藏镜”是说南朝陈乐昌公主与爱人徐德言将一面镜子摔为两半,各自珍藏一半,以作为夫妻信物。“收香藏镜”四字化用典故,暗示恋人其实也深深爱恋着自己。然而,不管恋人如何爱恋着自己,也不管恋人曾赠给自己多少信物,现在终究难寻恋人踪迹。时过境迁,“他年重到”,旧地重游,却物是人非。于是词人发出“人面桃花在否”的疑问,暗含“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”之意。至此,我们也明白了词人“伤离恨”的感慨中“离恨”之所指,原来是词人与恋人离别后,因担心重逢无望而产生的惆怅。最后三句是词人设想自己在梦中与恋人相会时的情景。一个“念”字,传达出词人对于现实的万般无奈。

本词采用了虚实相间的写法,用委婉曲折的诉说方式,道出了心中的愁思。文笔清新淡雅,意境深沉哀婉。

发表评论

邮箱地址不会被公开。