《木兰花慢·滁州送范倅》
辛弃疾
老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管,共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
【拼音版】
《木兰花慢·滁州送范倅》
mù lán huā màn · chú zhōu sòng fàn cuì
辛弃疾 xīn qì jí
老来情味减,对别酒,怯流年。
lǎo lái qíng wèi jiǎn , duì bié jiǔ , qiè liú nián 。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
kuàng qū zhǐ zhōng qiū , shí fēn hǎo yuè , bù zhào rén yuán 。
无情水都不管,共西风、只管送归船。
wú qíng shuǐ dōu bù guǎn , gòng xī fēng 、 zhǐ guǎn sòng guī chuán 。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
qiū wǎn chún lú jiāng shàng , yè shēn ér nǚ dēng qián 。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。
zhēng shān , biàn hǎo qù cháo tiān , yù diàn zhèng sī xián 。
想夜半承明,留教视草,却遣筹边。
xiǎng yè bàn chéng míng , liú jiào shì cǎo , què qiǎn chóu biān 。
长安故人问我,道愁肠酒只依然。
cháng ān gù rén wèn wǒ , dào chóu cháng jiǔ zhǐ yī rán 。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
mù duàn qiū xiāo luò yàn , zuì lái shí xiǎng kōng xián 。
【译文】
老来兴致趣味消减,面对离别的酒宴,担心害怕匆匆飞逝的流年。何况屈指一数中秋将到,那一轮十分美好的明月,却偏偏不照人团圆。流水也无情全不顾人感受,和西风一道只管送你的归船。好在你回去便可吃莼菜鲈鱼,中秋夜和儿女一同欢聚灯前。
趁身上征衫未换,便好去觐见天子,朝廷如今正任能选贤。料想会把你留在承明庐,让你在深夜草拟诏令,还会派遣你筹划边事到前线。长安故人若是要问我,就说我依然沉溺酒乡愁无限。醉中望断秋空的落雁,常常会拉响空弦。
【赏析】
本篇为送别词。
上片写送别情景,表现对友人的深情和祝愿,也抒写了老大无成迟暮之悲。“老来情味减,对别酒,怯流年”三句直抒胸臆,奠定了全词深沉悲慨的基调。面对眼前离别的酒宴,词人思绪万千,觉得兴致趣味消减,开始担心害怕匆匆飞逝的流年。词中并未点破词人所忧闷的事情,但从“老来”二字,可见端倪。辛弃疾写本词时,正值壮年,却以老迈自居,为何?联系当时的局势,就可理解。乾道八年,辛弃疾出任滁州知州,本是大材小用,而当时南宋朝廷苟且偷生,眼看北伐遥遥无期,词人担心自己老了,再也没有报国的机会,于是直言“老来”,而又“怯流年”。“况屈指中秋,十分好月,不照人圆”,此时已到了中秋之日,而友人又要离去,再加上自己身处政治逆境中,怎能不觉悲凉愁闷?但“无情水都不管,共西风、只管送归船。”流水也无情全不顾人感受,和西风一道只管送你的归船。“都不管”和“只管”二词,一语双关,既是责怪流水与西风的无情,又暗示范倅离任是因朝中恶势力当道。末二句笔锋陡转,转为温馨平和的场面,好在你回去便可吃莼菜鲈鱼,中秋夜和儿女一同欢聚灯前。此句为词人对范倅离任后入朝前返家的天伦之乐的想象。
下片写别后情景,以浪漫的想象,设想友人将有美好前程,也抒写了词人愁肠病酒、报国无门的苦闷。
全篇章法起伏跌宕,风格沉郁顿挫。