227《浣溪沙》吴文英-宋词三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《浣溪沙》

吴文英

波面铜花冷不收,玉人垂钓理纤钩,月明池阁夜来秋。

江燕话归成晓别,水花红减似春休,西风梧井叶先愁。

【拼音版】

浣溪沙 (huàn xī shā)

吴文英 (wú wén yīng)

波面铜花冷不收, (bō miàn tóng huā lěng bù shōu ,)
玉人垂钓理纤钩, (yù rén chuí diào lǐ xiān gōu ,)
月明池阁夜来秋。 (yuè míng chí gé yè lái qiū 。)

江燕话归成晓别, (jiāng yàn huà guī chéng xiǎo bié ,)
水花红减似春休, (shuǐ huā hóng jiǎn sì chūn xiū ,)
西风梧井叶先愁。 (xī fēng wú jǐng yè xiān chóu 。)

【译文】

波面如铜镜遗落在冷夜没有人收,水中弯月像美人垂钓扔下的鱼钩,池阁月夜冷寂方知已经入秋。

江燕话归时我们在拂晓告别,水上红莲凋谢春光从此罢休,西风瑟瑟井边梧桐落叶先发愁。

【赏析】

本篇为西湖秋夜怀人之词。全词造境清奇,情意深永。

上片寓情于景,绘出西湖秋夜清冷凄寂之景,奇幻优美。当时波平如镜,月影在水,而词人只觉得梧桐叶落声阵阵,一派秋意,生动描绘了一幅清冷寂寥的秋景图。“冷不收”是词人的刻意之言,说铜镜被遗落在凄冷的夜晚没有人收。“玉人垂钓理纤钩”营造了一个虚幻美丽的景象,写词人看见月亮倒映在湖水中,湖面竟然出现了一位“玉人”。这位玉人就是传说中的月宫美人嫦娥。月亮是真实的景物,而湖面的“玉人”是虚假的,这一真一假巧妙地融合在一起,显出词人的想象力非常丰富,而且具有人情味。最后一句说池阁月夜冷寂方知已经入秋。“月明池阁”,点明词人身在池阁,欣赏月明西湖之景,而“夜来秋”写出词人在池阁上辗转难眠,只感到阵阵秋风袭来,分外奇寒,暗喻内心的凄凉。

下片回首当年与情人离别的情景,以西风井边梧桐落叶的萧瑟景色渲染悲凉气氛。造境清奇,情意深永。词人与情人在拂晓告别,看见湖水上的红莲都凋谢了,瑟瑟的西风吹得梧桐叶纷纷掉落。词人取江燕、水花的意象,描绘了一个劳燕分飞,花自飘零人自悲的凄惨景象。“水花红减”描写了西湖水面上娇艳的荷花凋败的景象,感叹时光的流逝,暗含对情人的相思之情。最后一句写景,却不仅仅是写景,景中见情,将词人悲切的心情刻画得入木三分。“先愁”是指梧桐叶在人之前愁苦,暗寓词人对飘零身世的深深感慨。

发表评论

邮箱地址不会被公开。