230《高阳台》吴文英-宋词三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《高阳台》

吴文英

宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾。古石埋香,金沙锁骨连环。南楼不恨吹横笛,恨晓风、千里关山。半飘零、庭上黄昏,月冷阑干。

寿阳空理愁鸾,问谁调玉髓,暗补香瘢?细雨归鸿,孤山无限春寒。离魂难倩招清些,梦缟衣、解佩溪边。最愁人、啼鸟晴明,叶底清圆。

【拼音版】

高阳台(gāo yáng tái )

吴文英 wú wén yīng

宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾。
(gōng fěn diāo hén , xiān yún duò yǐng , wú rén yě shuǐ huāng wān 。)

古石埋香,金沙锁骨连环。
(gǔ shí mái xiāng , jīn shā suǒ gǔ lián huán 。)

南楼不恨吹横笛,恨晓风、千里关山。
(nán lóu bù hèn chuī héng dí , hèn xiǎo fēng 、 qiān lǐ guān shān 。)

半飘零、庭上黄昏,月冷阑干。
(bàn piāo líng 、 tíng shàng huáng hūn , yuè lěng lán gàn 。)

寿阳空理愁鸾,问谁调玉髓,暗补香瘢?
(shòu yáng kōng lǐ chóu luán , wèn shuí diào yù suǐ , àn bǔ xiāng bān ?)

细雨归鸿,孤山无限春寒。
(xì yǔ guī hóng , gū shān wú xiàn chūn hán 。)

离魂难倩招清些,梦缟衣、解佩溪边。
(lí hún nán qiàn zhāo qīng xiē , mèng gǎo yī 、 jiě pèi xī biān 。)

最愁人、啼鸟晴明,叶底清圆。
(zuì chóu rén 、 tí niǎo qíng míng , yè dǐ qīng yuán 。)

【译文】

是宫中粉黛雕残的痕迹,是云间仙女飘坠的倩影,流落在这无人的野水荒湾。深山古石埋着她的芳馨玉体,金沙滩上葬着她的锁骨连环。不恨南楼奏起《梅花落》笛曲,只恨那晨风吹遍千里关山。黄昏庭院花儿纷纷飘零,幽幽冷月映照栏杆。

寿阳公主愁对空镜梳妆打扮,梅花落尽试问用什么调和玉髓,来悄悄修补芳香的痕瘢。细雨绵绵鸿雁翩翩归去,孤山梅苑弥漫无限春寒。离魂远去何时再能招还?只能梦见你白衣白裙赠我佩环。最愁人的是雨后晴天的啼鸟,在叶底下叫声清脆圆转。

【赏析】

本篇为咏梅悼亡之作,咏落梅与悼亡人融为一体。

上片细写梅花凋落,实暗喻亡人的伤逝。开篇即用“宫粉”来形容梅花的颜色,用“仙云”来突出梅花的美姿,“雕痕”、“堕影”则表现了梅花在风中飘零的情形,“无人野水荒湾”更为这美景再添上重要一笔,完美至极。只见那摇曳多姿、清幽典雅的梅花,无声地飘落在寂静的野水荒湾里。“古石埋香,金沙锁骨连环”二句,紧承上面的“雕”、“堕”而写,继续描写梅花飘落后被埋葬的情景,营造了一个凄凉的氛围。“南楼不恨吹横笛,恨晓风、千里关山”三句使词意陡转发生转折,词人从描绘空旷的山野里梅花凋零的景象,转而抒发自己被关山阻隔后的悲伤之情,表面上是在写花,实际上是在指人。最后,词人把目光转到眼前,写室内景物。

下片更进一步由物及人,怀思亡人,化用寿阳公主梅花妆和江妃解佩的典故,为逝去离魂唱出招魂曲,委婉情深,其中也寄托了伤逝怀还的情感。“缟衣”与上片的“宫粉”相合,“溪边”与“野水荒湾”相应。“缟衣解佩”是回忆往昔,表达了对往事如烟、物是人非的感慨。结尾两句将词意深化,描写花落之后的梅树形象,暗含对世事变化无常和年华易逝的惆怅。

全词语言优美,结构新奇,虚实结合,融数典于一炉,其情沉痛至极。

发表评论

邮箱地址不会被公开。