《风入松》
吴文英
听风听雨过清明,愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。
西园日日扫林亭,依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。
【拼音版】
《风入松》fēng rù sōng
吴文英 wú wén yīng
听风听雨过清明,愁草瘗花铭。
tīng fēng tīng yǔ guò qīng míng , chóu cǎo yì huā míng 。
楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情。
lóu qián lǜ àn fēn xié lù , yī sī liǔ , yī cùn róu qíng 。
料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。
liào qiào chūn hán zhōng jiǔ , jiāo jiā xiǎo mèng tí yīng 。
西园日日扫林亭,依旧赏新晴。
xī yuán rì rì sǎo lín tíng , yī jiù shǎng xīn qíng 。
黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。
huáng fēng pín pū qiū qiān suǒ , yǒu dāng shí xiān shǒu xiāng níng 。
惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。
chóu chàng shuāng yuān bú dào , yōu jiē yī yè tái shēng 。
【译文】
听着风声听着雨声送走清明,满怀忧愁草写了瘗花铭。楼前绿阴掩映分手的小路,一条条柳丝系着一寸寸柔情。春寒料峭中我病酒醉眠,黄莺啼鸣把我从美梦中惊醒。
我日日清扫西园的林亭,盼你归来依旧和我共赏新晴。黄蜂频频扑向秋千索,那上面还有你当时纤手留下的芳馨。再也看不到你的倩影多惆怅,幽暗的台阶一夜间苔藓丛生。
【赏析】
本篇为清明节伤春怀人之作。
上片既写景又写情,情景交融,极写孤栖怅恨之情。前两句写晚春景色,表达伤春之情。首句看似平淡无奇,实质上用意很深,既点明了分别的时间,也表明了词人的心绪。在清明节前后一个有风有雨的日子,词人看着凋零的花朵,不禁萌生了无限的伤感。紧接着一句“愁草瘗花铭”,表达了词人为花落而悲戚,为春逝而伤感的情绪。三、四句写离愁别绪。词人以柳丝来比喻绵绵不尽的相思之情,颇为新奇有趣。最后两句写满腹伤春和伤离别的情绪,已经到了无法排遣的程度,无奈买醉,借酒消愁,只盼望能在梦中见到心上人。哪知这简单的愿望也不能实现,因为春梦被窗外的莺啼声惊醒了,只得继续神伤。
下片写怀人,表现不忘伊人的深情和失落的苦楚,情景交融,淡雅深婉。此时清明已过,风和日丽,词人十分想念阔别已久的心上人。一般来说,满腹愁绪的人不会到曾经和心上人一起去过的地方,怕睹物思人,愁上加愁。但词人偏偏一反常态,依然和平时一样去故地游赏。只见“黄蜂频扑秋千索”,就好像心上人还在一样。“黄蜂”二句用侧面描写的手法,烘托出了心上人的美好形象。虽然她迟迟不归,但词人还是痴痴地等待着她,日日都扫林亭。“双鸳不到”没有明写惆怅之感,而是用一双绣有鸳鸯的鞋子来借喻。“幽阶一夜苔生”一句是夸张的说法。词人不怪心上人迟迟不归,只是说台阶上已经满是青苔。“一夜”表现时间之短,虽然不符合事实,却将他内心的愁怨表现得淋漓尽致。
全词语言质朴典雅,写景抒情都极其细腻委婉,既无典故也不见精雕细琢,却真切感人。