《月下笛》
张炎
孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动黍离之感。时寓甬东积翠山舍。
万里孤云,清游渐远,故人何处?寒窗梦里,犹记经行旧时路。连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾谁语?
张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。天涯倦旅,此时心事良苦。只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?恐翠袖正天寒,犹倚梅花那树。
【拼音版】
《月下笛》yuè xià dí
张炎 zhāng yán
万里孤云,清游渐远,故人何处?
wàn lǐ gū yún , qīng yóu jiàn yuǎn , gù rén hé chǔ ?
寒窗梦里,犹记经行旧时路。
hán chuāng mèng lǐ , yóu jì jīng xíng jiù shí lù 。
连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。
lián chāng yuē lüè wú duō liǔ , dì yī shì nán tīng yè yǔ 。
漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾谁语?
màn jīng huí qī qiǎo , xiāng kàn zhú yǐng , yōng qīn shuí yǔ ?
张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。
zhāng xù guī hé mù ? bàn líng luò yī yī , duàn qiáo ōu lù 。
天涯倦旅,此时心事良苦。
tiān yá juàn lǚ , cǐ shí xīn shì liáng kǔ 。
只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?
zhǐ chóu zhòng sǎ xī zhōu lèi , wèn dù qū rén jiā zài fǒu ?
恐翠袖正天寒,犹倚梅花那树。
kǒng cuì xiù zhèng tiān hán , yóu yǐ méi huā nà shù 。
【译文】
我像一片孤云飘游万里,四处游历越走越远,朋友啊你如今在何处?独卧寒窗下凄凉梦里,还记得当年杭州旧游之路。连昌宫稀稀落落没有几棵柳树,最让人难过的是听潇潇夜雨。短梦惊醒后凄凉沉寂,相对的只有烛下孤影,我独拥寒被谁来和我共语?
像南朝张绪为何迟迟不归?可怜已一半零落还依依眷恋,断桥边那些旧时盟友鸥鹭。我浪迹天涯倦于行旅,此刻心事如麻无比凄苦。只愁重返杭州又会泪如泉涌,怎敢问旧时的豪族还在否?怕她翠袖单薄在寒天昏暮,依然愁倚门前的梅树。
【赏析】
本篇为羁旅伤怀之作,是张炎作为南宋遗民抒发其心态的词作,整首词悲凉凄楚,反映其当时的心声。
上片写羁旅漂泊生活的孤凄和对故人的怀念,写梦境和梦醒后的凄凉,极抒身世飘零之痛。“万里孤云”起篇凄怆渺茫,词人以“孤云”象征自身,独自漂泊“清游渐远”,不由得发出呼唤:“故人何处?”这一声,蕴含着亡国之痛、身世之悲。“寒窗梦里,犹记经行旧时路”写梦中的凄凉,还记得当年杭州旧游之路。可“连昌约略无多柳,第一是、难听夜雨”,连昌宫的柳树已衰残无几,最让人难过的是听见潇潇夜雨袭来。不期然从梦中醒来,相对的只有烛下孤影,不禁问道:谁来和我共语?孤寂悲凉的心情让人倍感凄然。
下片以张绪自比写思归的愁苦,以“只愁重洒西州泪”写故国不堪回首,抒写亡国之痛和黍离之悲。“张绪归何暮”,不知为何南朝张绪迟迟不归?此处张绪指代词人。“半零落依依,断桥鸥鹭”,断桥边那些旧时盟友鸥鹭已零落一半,却还是依依眷恋,此情此景勾起词人无端心事:“只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?”曲折而又深刻地抒发亡国之悲。末两句以景结尾,意境深邃,而亡国之痛早已充斥全词。
全词层层深入,融身世之悲、黍离之感、故国之思于一炉,格调高雅,意境深曲。