269《长亭怨慢·重过中庵故园》王沂孙-宋词三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《长亭怨慢·重过中庵故园》

王沂孙

泛孤艇,东皋过遍,尚记当日,绿阴门掩。屐齿莓苔,酒痕罗袖事何限。欲寻前迹,空惆怅,成秋苑。自约赏花人,别后总、风流云散。

水远,怎知流水外,却是乱山尤远。天涯梦短,想忘了绮疏雕槛。望不尽,冉冉斜阳,抚乔木、年华将晚。但数点红英,犹识西园凄婉。

【拼音版】

《长亭怨慢·重过中庵故园》
cháng tíng yuàn màn · chóng guò zhōng ān gù yuán

王沂孙 wáng yí sūn

泛孤艇,东皋过遍,尚记当日,绿阴门掩。
fàn gū tǐng , dōng gāo guò biàn , shàng jì dāng rì , lǜ yīn mén yǎn 。

屐齿莓苔,酒痕罗袖事何限。
jī chǐ méi tái , jiǔ hén luó xiù shì hé xiàn 。

欲寻前迹,空惆怅,成秋苑。
yù xún qián jì , kōng chóu chàng , chéng qiū yuàn 。

自约赏花人,别后总、风流云散。
zì yuē shǎng huā rén , bié hòu zǒng 、 fēng liú yún sàn 。

水远,怎知流水外,却是乱山尤远。
shuǐ yuǎn , zěn zhī liú shuǐ wài , què shì luàn shān yóu yuǎn 。

天涯梦短,想忘了绮疏雕槛。
tiān yá mèng duǎn , xiǎng wàng le qǐ shū diāo jiàn 。

望不尽,冉冉斜阳,抚乔木、年华将晚。
wàng bù jìn , rǎn rǎn xié yáng , fǔ qiáo mù 、 nián huá jiāng wǎn 。

但数点红英,犹识西园凄婉。
dàn shù diǎn hóng yīng , yóu shí xī yuán qī wǎn 。

【译文】

我独泛一叶孤舟,将东皋走遍,还记得当年,庭院里绿阴深深门户紧掩。青苔小径印满我们的屐齿,罗袖沾遍酒痕赏心乐事无限。想再寻觅往日的踪迹,空惆怅,此地已成萧瑟凄凉秋苑。从前相约赏花的朋友,离别后全都风吹云散。

迢迢流水悠悠去远,哪里知道流水之外,却是重山叠岭更加遥远。故人远在天涯归梦苦短,想是早忘了家园的花窗雕槛。望不尽斜阳冉冉西下暮色苍茫,手抚乔木慨叹年华将晚。只有那残留的几朵红花,还眷恋这凄婉的西园。

【赏析】

本篇写感怀旧游,用语简洁清疏,不借辞采眩人眼目,而重情感的波澜起伏,用典极少,韵致沉郁空灵,不愧为感怀名篇。

上片以“泛孤艇,东皋过遍”发端,直点本题——重访中庵故园。“孤艇”,点出词人是独自寻访,孤寂之情可见。“遍”、“泛”二字并举,点明词人寻觅之广、寻觅之久,可见词人对访地之情深,对此次访游之重视,情境全出。此发端与后文“欲寻前迹”互相照应,为下文的描写开拓局面。“尚记”以下四句均是追忆往事。“绿阴门掩”,写昔日所见中庵园林之幽静;“屐齿莓苔”,写游中庵园林一事;“酒痕罗袖”,写昔日宴乐之乐。而这一切都总归于“事何限”之内、“记当日”之中。足见昔日游览所见幽静之景与风月交游、诗酒乐事给词人留下的印象十分深刻,而且非常美好。“欲寻”三句,由昔转今,成一顿挫。词人重游旧地,欲寻前迹,却是时移世换,一切已渺然。开篇至此,时序已有三次变化,而这正是词人用腾挪开合的写法,故意为之。将“东皋过遍”后的感受“空惆怅”放在“尚记当日”的一段忆昔后,正是想造成今昔鲜明的对比,造成笔势上的起伏之感。为了更进一步强调这种对比,词人在写景的描写上也下足了功夫。首先,以季节变化突显情感变化。如写昔日游览所见是“绿阴”、“莓苔”,一片春色;写今日游览所见是“秋苑”,一片萧瑟。如此写来,旧日之乐、今日之悲的反差之大就一目了然了。其次,运用了虚实相生的手法。如词人以想象之笔虚写旧游时,用“屐齿莓苔”、“酒痕罗袖”这样形象具体的内容去充实,这样写,既能表明词人对旧游印象深刻,又能表现词人对旧游的怀恋之情。欲寻前迹,却见一片萧条景象,词人心中自有无穷感慨。但他将这许多感慨只融为“空惆怅”一句,用“成秋苑”的写意笔墨,括尽人世沧桑,化虚为实,空灵深婉,言有尽而意无穷。结尾几句承“空惆怅”而来,写故人离散,发物是人非之慨叹。当年同游此地、饮酒赏花的友人,一别之后竟皆“风流云散”。以风云形态的易变不定喻人间的别易会难,用笔熨帖而灵动凄美。“总”字遥应开篇“孤”字,写尽词人心中人去园空,离散无凭,形孤影单,阔别已久的孤寂感受。纵观上片,词人重过故园的寻、忆、感,均出自他“孤”寂多感的情怀和“惆怅”神伤的双眼。这些点染情状的字眼都是词人精心提炼而设,尤为传神。

下片承接上片的抒情线索,作生发描写。“水远”在景致上是遥应“泛孤艇”之所见,其意象却是紧承上片结句意脉而来,以山高水远进一步写故人的“风流云散”。由故人踪影的无觅和阻隔两地的山水苍茫,反托出词人怀人的深情。再辅以“怎知”、“却是”等虚字勾画,迢迢流水外更兼乱山无数之景,更见雄浑。“天涯”两句承前启后,由融情入景转入抒怀人之情。“绮疏雕槛”指中庵故园。“想忘了”并不是真的说故人忘却了故园,而是词人体贴故人之辞:短梦的飘零无力与天涯的空阔苍茫相对,见出天涯故人欲归不能的痛苦和无可奈何。写怀人之情,不直写自己如何怀念,却曲笔从对面写来,替故人设想,刻画传神,更见出词人对故人的理解和同情。“望不尽”四句由抒情转回写景,为全词的收束。在章法上,这四句承上文重访的感怀之情,历经忆昔、忆人、怀人三层,曲折写来,筋摇骨转,又以所见景象作结,写尽词人的情感变化。“望不尽,冉冉斜阳”化用周邦彦《兰陵王柳》“斜阳苒苒春无极”一句诗意,突出故园无限萧条之境,引发迟暮之悲。“抚乔木、年华将晚”暗用桓温典故,以个中之人真切的情态动作,进一步将望“斜阳”而生出的迟暮之悲由外围、外景、外物引入内心深处,使之情景生发,心物交流,融会成意蕴雄浑的意境。让人读之意感横生,不辨是景是情,但觉感慨万端。承此而来的结句更耐人寻味:冉冉斜阳下的故园之中,仅有几朵红花历经风雨留存至今。在今昔盛衰的变化中,想必它们也有着人物两非的凄怆之感吧。花如此,人亦如此。

发表评论

邮箱地址不会被公开。