泰坦尼克号 Titanic (1997)
《泰坦尼克号》(1997)是由著名导演詹姆斯·卡梅隆执导的经典爱情灾难电影。以下是从该影片中精选的20条经典台词:
- “You jump, I jump.”(你跳,我就跳。)
这句话是杰克和露丝爱情的象征,展现了他们之间的深厚情感和生死相依的决心。 - “Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me… it brought me to you. And I’m thankful for that, Rose. I’m thankful.”(赢得船票,是我一生最幸运的事,让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸。)
杰克向露丝表达了他对她的感激与珍视,以及赢得船票让他遇见她的幸运。 - “You are going to get out of there. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die and old, an old lady, warm in your bed. Not here, not this night, not like this.”(你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大,你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。)
杰克在生死关头鼓励露丝活下去,展现了他对露丝深深的爱与关怀。 - “I’ll never let go. I’ll never let go, Jack.”(我永不食言,永不食言,杰克。)
露丝在杰克沉入冰冷的海水后,紧紧抓住他的手不放,表达了她对杰克的深情与不舍。 - “Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.”(外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛。)
露丝在内心独白中表达了她对贵族生活的反叛与不满。 - “We’re women. Our choices are never easy.”(我们是女人,我们的选择从来就不易。)
这句话反映了当时社会对女性的束缚与限制,以及女性在选择面前的无奈与挣扎。 - “I see you.”(我看见你了。)
杰克在人群中看到露丝时说的这句话,表达了他对露丝的一见钟情与深深吸引。 - “Life is a gift, and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.”(生命是一份礼物,我不想浪费它。你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。)
这句话是杰克对露丝的人生态度的一种传递,鼓励她珍惜生命,勇敢面对未知。 - “I’d rather be his whore than your wife.”(我宁愿当他的婊子也不愿做你的妻子。)
露丝在拒绝未婚夫卡尔时说的这句话,表达了她对自由与真爱的渴望。 - “God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.”(上帝擦去他们所有的眼泪,死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。)
这句话是影片结尾处的一段祈祷文,寄托了人们对和平与幸福的向往。 - “I’m the king of the world!”(我是世界之王!)
杰克站在船头高呼的这句话,展现了他对生活的热爱与自由不羁的精神。 - “Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you’re in the club.”(记着,他们爱钱,所以假装你拥有一座金矿,你就是他们眼中上流社会的人了。)
这句话揭示了当时社会对金钱的崇拜与虚伪。 - “I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up.”(我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。)
杰克表达了他对生活的热爱与对未知的好奇与期待。 - “Will you give us a chance to live?”(能不能给我们留一条生路?)
这句话是灾难面前人们无助与绝望的呼喊,也是对生命的渴望与祈求。 - “I’m Dawson, Rose Dawson.”(我是道森,露丝·道森。)
露丝在杰克死后,用他的名字作为自己的姓氏,表达了她对杰克的深情与怀念。 - “I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.”(我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它。你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。)
这句话是杰克对露丝的人生态度的一种传递,鼓励她珍惜生命,勇敢面对未知。 - “Don’t you do that, don’t say your good-byes. Don’t give up. Don’t give in.”(别那样,别说再见,别放弃,别屈服。)
杰克在生死关头鼓励露丝坚持下去,不要放弃希望。 - “I’d rather be his whore than your wife.”(我宁愿当他的婊子也不愿做你的妻子。)
这句话是露丝对未婚夫卡尔的决绝反抗,表达了她对真爱与自由的追求。 - “We’re the luckiest sons-of-es in the world.”(我们是真走运极了。)
这句话是杰克和露丝在船上共度美好时光时的调侃与自嘲,展现了他们之间的亲密与默契。 - “Near, far, wherever you are. I believe that my heart does go on.”(无论你如何远离我,我相信我心已相随。)
这句话是影片主题曲《My Heart Will Go On》中的歌词,也是露丝对杰克深情的告白与怀念。