《心灵捕手》(1997)格斯·范·桑特-经典台词

《心灵捕手》(Good Will Hunting)是由格斯·范·桑特执导的一部励志电影,影片讲述了一个名叫威尔·杭汀(Will Hunting)的麻省理工学院清洁工的故事,他拥有数学天赋但叛逆不羁,最终在教授蓝勃、心理学家桑恩和朋友查克的帮助下,打开心灵,找回自我和爱情。

心灵捕手 Good Will Hunting (1997)导演: 格斯·范·桑特,经典语录20条

  1. “你不了解真正的失去,因为唯有爱别人胜于爱自己才能体会,我想你还不敢这样爱人。”(You don’t know what it’s like to really lose something unless you love something more than you love yourself. I don’t think you’re capable of that kind of love yet.)
  2. “你可以了解世间万物,但追根溯源的唯一途径便是亲身尝试。”(You can know everything in the world, but the only way you’re findin’ out that one is by givin’ it a shot.)
  3. “只有当你爱一种东西胜于爱自己时,才可能体会什么是真正的失去。”(Real loss is only possible when you love something more than you love yourself.)
  4. “人终究是一个孤独的个体,纵使你已经拥有了他人的怀抱,这其中,也许人与人之间唯一不同的,只是你把孤独藏在哪里。”(People are lonely creatures, no matter how many arms they have around them. Maybe the only difference between people is where they choose to hide their loneliness.)
  5. “最让人感动的友谊是我希望永远和你在一起,这样我感到很幸福。但我希望你过上更好的生活且不虚此行,即使我们分开也没有关系。”(The most touching friendship is when I want to be with you forever, because it makes me happy. But I also want you to have a better life and live it to the fullest, even if we’re apart.)
  6. “我们的小缺点让我们找到对的人。”(Our imperfections are what help us find the right people.)
  7. “人们称之为‘瑕疵’,但其实不然。‘不完美’那才是好东西,能选择让谁进入我们的小世界。”(People call these things “imperfections,” but they’re not. “Imperfections” are what make us unique and allow us to choose who we let into our lives.)
  8. “你并不是完美的,我也不想吊你胃口。我想说的是,你认识的那个女孩,也不是完美的,但关键是你们能否完美的适应彼此。”(You’re not perfect, and neither is the girl you met. The question is whether or not you’re perfect for each other.)
  9. “我常希望没遇到你,这样我夜里就能睡得着。我就不用惦记着外面还有一个像你这样的人。”(Sometimes I wish I never met you, so I could sleep at night without knowing there’s someone like you out there.)
  10. “你年轻剽悍,我如果和你谈战争,你曾向我大抛莎士比亚,朗诵莎翁描述战争的名剧对白,可是你从未亲临战阵,未试过把挚友的头拥入怀里,看着他吸着最后一口气,凝望着你,向你求助。”(You’re young and tough, but if I talked to you about war, you’d quote Shakespeare and recite lines from his plays. Yet you’ve never been to war, never held a friend’s head in your arms as they took their last breath, looking up at you for help.)
  11. “我问你何为爱情,你可能只会吟风弄月,但你未试过全情投入真心倾倒。”(You might quote poetry and talk about love, but you’ve never truly experienced it with all your heart.)
  12. “你年轻聪明,有天赋,但我怀疑你敢那样爱人。”(You’re young, smart, and talented, but I doubt you have the courage to love someone like that.)
  13. “你看着我,我没有看到聪明自信,我看到的是被吓坏的狂妄孩子。”(When I look at you, I don’t see a confident, intelligent man. I see a scared, arrogant kid.)
  14. “你有心灵伴侣吗?我有…?说清楚点。能够和你匹敌的人。我有查克。不是,查克是你的家人,我讲的是触动你心灵的人。”(Do you have a soul mate? I do… Who? Be specific. Someone who challenges you. I have Chuck. No, Chuck’s your friend. I’m talking about someone who touches your soul.)
  15. “生命中有两件事确定的:一是别只会打高空,二是你花一万五所受的教育,用一块五就能在图书馆得到。”(There are two certainties in life: one is that you can’t always aim for the stars, and two is that you can get an education worth fifteen thousand dollars at the library for fifteen cents.)
  16. “很多人都无从得知自己的天赋,因为找不到相信他们的老师。于是他们深信自己很笨。”(Many people never realize their talents because they never find a teacher who believes in them. As a result, they convince themselves that they’re stupid.)
  17. “别靠近我,我会在你离开之前把你赶走。”(Stay away from me. I’ll drive you away before you can leave.)
  18. “你从来没有离开过波士顿,所以和你谈艺术,你可能会提出艺术书籍中的粗浅论调。”(You’ve never been outside of Boston, so when I talk to you about art, you’ll probably quote superficial things from art books.)
  19. “人总有不好的时候,但这也会让你回忆起从前不曾在意的好事。”(You’ll have bad times, but that’ll always wake you up to the good stuff you weren’t paying attention to.)
  20. “你是我的挚友,别误会我的话,如果20年后你依然住在这里,过来我家看电视,陪我干这种工作,我他妈的会宰了你。”(You’re my best friend, but don’t get me wrong. If you’re still living here in 20 years, watching TV at my house, and doing this kind of work, I’ll kill you.)

发表评论

邮箱地址不会被公开。