【原文】
问:“心要逐物,如何则可?”
先生曰:“人君端拱清穆,六卿 (1) 分职,天下乃治。心统五官 (2) ,亦要如此。今眼要视时,心便逐在色上;耳要听时,心便逐在声上。如人君要选官时,便自去坐在吏部;要调军时,便自去坐在兵部。如此,岂惟失却君体,六卿亦皆不得其职。”
【译文】
问:“心要追求外物,怎么办?”
先生说:“国君端身拱手,六卿各司其职,天下才能治理得好。人心统治五官,也要这样。现在眼睛要看时,心便去逐色;耳朵要听时,心便去逐声。如果国君要选拔官吏时,亲自到吏部;要调大军时,亲自到兵部去。这样的话,不仅君王的身份荡然无存,六卿也不能尽职尽责。”
(1) 六卿,即六部。
(2) 五官,耳、目、鼻、口、心。