吴时,嘉兴倪彦思居县西埏里(1)。忽见鬼魅入其家,与人语,饮食如人,惟不见形。彦思奴婢有窃骂大家者,云:“今当以语。”彦思治之,无敢詈之者。彦思有小妻,魅从求之,彦思乃迎道士逐之。酒殽既设,魅乃取厕中草粪,布着其上。道士便盛击鼓,召请诸神。魅乃取伏虎(2),于神座上吹作角声音。有顷,道士忽觉背上冷,惊起解衣,乃伏虎也。于是道士罢去。彦思夜于被中窃与妪语,共患此魅。魅即屋梁上谓彦思曰:“汝与妇道吾,吾今当截汝屋梁。”即隆隆有声。彦思惧梁断,取火照视,魅即灭火。截梁声愈急。彦思惧屋坏,大小悉遣出,更取火,视梁如故。魅大笑,问彦思:“复道吾否?”郡中典农闻之(3),曰:“此神正当是狸物耳。”魅即往谓典农曰:“汝取官若干百斛谷,藏着某处。为吏污秽,而敢论吾!今当白于官,将人取汝所盗谷。”典农大怖而谢之。自后无敢道者。三年后去,不知所在。
【注释】
(1)埏(yán)里:地名。
(2)伏虎:即虎子。状似蹲兽的尿器。
(3)典农:官名,即典农校尉。主掌各县的农事生产活动。
【译文】
三国吴时,嘉兴县的倪彦思居住在县城西边的埏里。有一天忽然发现鬼魅进了他家,和人说话,像人一样吃喝,只是看不见形体。倪彦思的奴婢有人背地里骂家主,鬼魅说:“现在就把骂的话告诉主人。”倪彦思惩罚了那个奴婢,没有谁再敢骂主人了。倪彦思有个小妾,鬼魅去追求她,倪彦思于是请来道士驱逐鬼魅。摆好了酒席,鬼魅就取来厕所的草粪,撒在酒菜上。道士于是猛烈击鼓,召请各路神仙。鬼魅就取来一只便壶,在神座上吹出号角的声音。过了一会儿,道士忽然觉得背上冰冷,吃惊地站起来解开衣服,竟然是便壶。于是道士作罢离去。倪彦思晚上在被窝里偷偷和妻子说话,都很担忧这个鬼魅。鬼魅马上在屋梁上对倪彦思说:“你和你妻子说我,我现在就要截断你家的房梁。”立刻就发出了隆隆的声音。倪彦思害怕屋梁被截断,点灯来看,鬼魅立刻吹灭灯火。截房梁的声音越来越急。倪彦思害怕房子倒塌,把一家大小都叫出屋子,再点灯,看见屋梁还是原来的样子。鬼魅大笑,问倪彦思:“还说我不?”郡里的典农听说这件事,说:“这个神怪应该是狐狸。”鬼魅立刻去对典农说:“你拿了官府几百斛稻谷,藏在某个地方。做官吏的贪污,却敢来议论我!现在我就去报告官府,带人去取你偷的稻谷。”典农十分害怕,赶紧谢罪。从那以后没有人再敢说它。三年后离开倪家,不知道去了哪里。