新兴刘殷(1),字长盛,七岁丧父,哀毁过礼(2),服丧三年,未尝见齿。事曾祖母王氏,尝夜梦人谓之曰:“西篱下有粟。”寤而掘之,得粟十五钟(3)。铭曰:“七年粟百石,以赐孝子刘殷。”自是食之,七岁方尽。及王氏卒,夫妇毁瘠,几至灭性。时柩在殡,而西邻失火,风势甚猛,殷夫妇叩殡号哭,火遂灭。后有二白鸠来巢其树庭。
【注释】
(1)新兴:古郡名,郡治在今湖北江陵东。
(2)哀毁:指居亲丧悲伤异常而毁损其身。后常作居丧尽礼之辞。
(3)钟:古代的容量单位。合六斛四斗。之后也有合八斛及十斛的制度。
【译文】
新兴郡人刘殷,字长盛,七岁时丧父,居丧尽礼超过了礼制的规定,服丧三年期间,从没有开口笑过。他服侍曾祖母王氏,有一天晚上梦见有人告诉他说:“西边篱笆下面有粮食。”醒来后去挖,挖到了十五钟粮食,有铭文说:“七年的粮食一百石,用来赏赐孝子刘殷。”从这时起吃了七年,才把这些粮食吃完。等曾祖母王氏去世,刘殷夫妇居丧哀伤过度极度瘦弱,几乎危及生命。当时棺材正待下葬,西边的邻居家失火,火势很猛,刘殷夫妇敲着棺材号啕大哭,火于是就熄灭了。后来有两只白色鸠鸟来他家庭院的树上做巢。