建业有妇人(1),背生一瘤,大如数斗囊,中有物如茧栗(2),甚众,行即有声。恒乞于市。自言:“村妇也。常与姊姒辈分养蚕(3),己独频年损耗。因窃其姒一囊茧焚之。顷之,背患此疮,渐成此瘤,以衣覆之,即气闭闷,常露之,乃可。而重如负囊。”
【注释】
(1)建业:都城名。即今江苏南京。东汉末年吴孙权移治秣陵,改称建业,西晋时改称建邺。
(2)茧栗:言其形小如茧似栗。常用以形容牛角初生的样子。
(3)姒(sì):古代妯娌间,以兄妻为姒,弟妻为娣。相谓亦曰姒。
【译文】
建业有一个妇女,后背上长了一个瘤子,像几斗的口袋那么大,里面有东西如茧似栗,非常多,走起路来就发出响声。她总是在集市上乞讨。她自己说:“是乡村的妇女。曾经和姐妹妯娌们分别养蚕,自己一个人的蚕连年损耗,于是偷嫂嫂的一袋蚕茧烧了。不一会儿,背上就长了这种疮,逐渐变成了这个瘤子。用衣服盖上,立刻觉得气闷,经常露在外面才行,并且沉重得就像背着口袋。”