余姚虞定国(1),有好仪容。同县苏氏女,亦有美色。定国常见,悦之。后见定国来,主人留宿,中夜,告苏公曰:“贤女令色,意甚钦之。此夕能令暂出否?”主人以其乡里贵人,便令女出从之。往来渐数,语苏公云:“无以相报。若有官事,某为君任之。”主人喜。自尔后,有役召事,往造定国。定国大惊曰:“都未尝面命,何由便尔?此必有异。”具说之。定国曰:“仆宁肯请人之父而淫人之女。若复见来,便当斫之。”后果得怪。
【注释】
(1)余姚:县名。秦置。即今浙江余姚。
【译文】
余姚县人虞定国,相貌长得很好。同县苏家的女儿,也长得很美。虞定国经常看见她,很喜欢她。后来苏家看见虞定国来,主人留他住下,半夜,他对苏公说:“您女儿很漂亮,我心里十分爱慕她。今晚能让她出来一下吗?”主人因为他是乡里的贵人,就让女儿出来陪他。他与苏家的往来逐渐频繁,他对苏公说:“没什么报答您。如果官府有差役,我愿意为您承担。”主人很高兴。在那以后,有一次官府召令服役,苏公去找虞定国。虞定国大吃一惊,说:“我们都还没有见面说过话,怎么就这样了呢?这一定有怪事。”苏公一一说了事情的经过。虞定国说:“我怎么可能向人家的父亲要求奸淫人家的女儿呢?如果再见到他,就应砍死他。”后来果然抓到一个怪物。