汉武帝时,幸李夫人。夫人卒后,帝思念不已。方士齐人李少翁,言能致其神。乃夜施帷帐,明灯烛,而令帝居他帐遥望之。见美女居帐中,如李夫人之状,还幄坐而步,又不得就视。帝愈益悲感,为作诗曰:“是耶?非耶?立而望之,偏娜娜(1),何冉冉其来迟!”令乐府诸音家弦歌之(2)。
【注释】
(1)偏:通“翩”,飘扬。娜娜:纤长柔美的样子。
(2)乐府:古代朝廷主管音乐的机构。弦歌:依琴瑟而咏歌。
【译文】
汉武帝在位时宠幸李夫人。夫人死后,汉武帝思念不已。齐地的方士李少翁,自称能招来她的鬼魂。于是在夜里搭起帷帐,点上灯烛。让汉武帝坐在其他的帷帐中远远地看。只见有个美女坐在帷帐中,像李夫人的样子,环绕着帷帐坐下或行走,却不能挨近去看。汉武帝越发感到悲哀,为此写了首诗,说:“是她吗?不是她吗?站在那里,远远望去,飘飘然轻盈柔美,为何慢慢地走,来得这么迟?”传令乐府中的乐人配乐歌咏它。