车夫-《聊斋志异》卷十二

有车夫载重登坡,方极力时 [1] ,一狼来啮其臀 [2] 。欲释手,则货敝身压 [3] ,忍痛推之。既上,则狼已龁片肉而去 [4] 。乘其不能为力之际,窃尝一脔 [5] ,亦黠而可笑也 [6] 。

【注释】

[1] 极力:使劲,努力。

[2] 啮(niè):咬。

[3] 敝:损坏,坍塌。

[4] 龁(hé):咬。

[5] 脔(luán):成块的肉。

[6] 黠(xiá):狡猾。

【译文】

有个车夫拉着很重的东西上坡,正在用尽全力时,一只狼跑来咬他的屁股。他如果一松手,货物就会摔坏,身子也会被压在车下,所以他只好忍着疼痛继续推车。等车子推上坡后,那狼已经咬下一片肉跑掉了。狼乘车夫无能为力的时候,偷了他身上一块肉吃,倒也狡猾可笑。

发表评论

邮箱地址不会被公开。