25《道德经》在线阅读二十五章

有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。

【注释】

寂:无声。寥(liáo):空虚。《韵略》:“寂寞,无声也。寂寥,空也。” 周行:周遍之行,循环运行。不殆:不疲惫、不松懈。 字:取字。 曰:而,则。或说即称为,叫作。以下三“曰”同此义。逝:往,行,前往。《说文》:“逝,往。”《广雅·释诂》:“逝,行也。” 王亦大:或作“人亦大”。 而王居其一焉:或作“而人居其一焉”。

【译文】

有物混然而成,在有天地以前就诞生了。无声息又无形体,独立存在且永不改变,循环运行且永不疲惫松懈,可以成为天地万物的母体。我不知道它的名字,给它取个字叫“道”,再勉强给它取名叫“大”。它无限广大而且运行不止,运行不止而且流转遥远,流转遥远而且能返归本源。所以道是大的,天是大的,地是大的,王(人)也是大的。宇宙中四“大”,而王(人)是其中之一。人效法地,地效法天,天效法道,道效法自然。

发表评论

邮箱地址不会被公开。