29《道德经》在线阅读二十九章

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。

【注释】

神器:神圣的东西。或说指帝位、政权。 嘘:呼气。或说嘘气温,喻富贵;吹气寒,喻贫贱。或说出气急曰吹,缓曰嘘。 羸(léi):弱。 挫:挫折。或作“培”,增益,有成。隳(huī):毁坏。 甚:指异常的安乐。 泰:过分,指放纵。

【译文】

想要治理天下而采用有为的做法,我见他不能得到成功了。天下是神圣的器物,不可以有为的。有为者会败毁,执持者会丧失。所以万物,有的前行,有的后随;有的如呼气而温,有的如吹气而寒;有的刚强,有的羸弱;有的成功,有的毁坏。因此圣人要除去淫乐,除去奢靡,除去放纵。

发表评论

邮箱地址不会被公开。