民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
【注释】
奈何:此表示如何、怎么。 奇:不正,指为逆作乱。 司:掌管。 大匠:手艺高明的木匠。《说文》:“匠,木工。”斫(zhuó):砍,击。《说文》:“斫,击也。”
【译文】
民众不怕死,又怎么能用死来使他们畏惧呢?如果使民众常常害怕死亡,却还有去为逆作乱的人,我就拘捕而杀掉他,谁还敢不服呢?平常有专管杀人者来杀人。凡是替代掌管杀人的去杀人,这就称为替代大匠去砍木头。替代大匠去砍木头的,很少有不伤害自己的手的。