【原文】
“义理无定在,无穷尽。吾与子言,不可以少有所得,而遂谓止此也。再言之十年、二十年、五十年,未有止也。”
他日又曰:“圣如尧、舜,然尧、舜之上善无尽;恶如桀、纣,然桀、纣之下恶无尽。使桀、纣未死,恶宁止此乎?使善有尽时,文王何以‘望道而未之见’ (1) ?”
【译文】
“义理没有固定不变,是无穷无尽的。我与你交流,不要因为稍有收获就以为不过如此而已。即使再与你谈十年、二十年,乃至五十年,也没有止境。”
有一天,先生又说:“圣如尧、舜,然而在尧、舜之上,善也无穷尽;恶如桀、纣,然而在桀、纣之下,恶也无穷尽。倘若桀、纣不死,他们作的恶会终止吗?倘若善能穷尽,周文王为什么还要‘望道而未之见’呢?”
(1) 出自《孟子·离娄下》第二十章:“文王视民如伤,望道而未之见。”“而”古字通用“如”。