季桓子穿井(1),获如土缶,其中有羊焉。使问之仲尼,曰:“吾穿井而获狗,何耶?”仲尼曰:“以丘所闻,羊也。丘闻之:木石之怪夔,蝄(2),水中之怪龙,罔象(3),土中之怪曰贲羊(4)。”《夏鼎志》曰(5):“罔象如三岁儿,赤目,黑色,大耳,长臂,赤爪。索缚,则可得食。”王子曰:“木精为游光,金精为清明也。”
【注释】
(1)季桓子:即春秋末年鲁国大夫季孙斯,执掌鲁国政权。
(2)夔:山林中的精怪。又传说是一种像龙的一足怪物。蝄(wǎng liǎng):古代传说中的山川精怪。
(3)罔象:古代传说中的水怪。
(4)贲(fén)羊:又作“羊”,“坟羊”,“羊”。传说中的土中怪兽。
(5)《夏鼎志》:应是解释夏鼎所铸怪物图的书籍。
【译文】
季桓子挖井,得到一件像瓦盆一样的东西,里面有一只羊。他派人去问孔子,说:“我打井得到了一只狗,为什么呢?”孔子说:“根据我听说过的事情,是一只羊。我听说过:木石的精怪是夔,蝄;水中的精怪是龙,罔象;土中的精怪叫做贲羊。”《夏鼎志》说:“罔象如三岁的孩子,红眼睛,黑脸色,大耳朵,长胳膊,红爪子。用绳子捆住,就可以拿来吃。”王子说:“木精叫游光,金精叫清明。”