张氏传钩《搜神记》卷九

京兆长安有张氏(1),独处一室,有鸠自外入,止于床。张氏祝曰:“鸠来,为我祸也,飞上承尘(2);为我福也,即入我怀。”鸠飞入怀。以手探之,则不知鸠之所在,而得一金钩。遂宝之。自是子孙渐富,资财万倍。蜀贾至长安,闻之,乃厚赂婢,婢窃钩与贾。张氏既失钩,渐渐衰耗。而蜀贾亦数罹穷厄(3),不为己利。或告之曰:“天命也,不可力求。”于是赍钩以反张氏(4),张氏复昌。故关西称张氏传钩云(5)。

【注释】

(1)京兆:汉代京畿的行政区域,为三辅之一。在今陕西西安以东至华县之间,下辖十二县。后因以称京都。

(2)承尘:承受尘土。用以指称承接尘土的小帐幕或天花板。

(3)罹(lí):遭受。

(4)赍(jī):持,送。

(5)关西:指函谷关或潼关以西的地区。

【译文】

京兆长安有一个姓张的人,独自居住一间屋子,有一只鸠鸟从外面飞进来,停在床上。张氏祷告说:“鸠飞来,给我带来灾祸,就飞上天花板;给我带来福佑,就飞到我怀中。”鸠鸟飞进了他的怀里。用手去摸,不知鸠鸟在哪里,却摸到一个金钩。于是把金钩当成宝贝。从此他的子孙逐渐富裕,资财增加了万倍。蜀郡的一个商人到长安,听说这件事,于是拿很多财物贿赂张家的婢女,婢女把金钩偷给了商人。张家丢了金钩后,慢慢败落。而蜀郡的商人也多次遭遇穷困,没有给自己带来好处。有人告诉他说:“这是天命,不能强求。”于是拿着金钩还给了张家,张家又重新昌盛起来。所以关西地方有“张氏传钩”的传说。

发表评论

邮箱地址不会被公开。