昔魏武军中无故作白帢(1)。此缟素凶丧之征也(2)。初,横缝其前以别后,名之曰“颜帢”,传行之。至永嘉之间,稍去其缝,名“无颜帢”。而妇人束发,其缓弥甚,之坚不能自立(3),发被于额,目出而已。无颜者,愧之言也。覆额者,惭之貌也。其缓弥甚者,言天下亡礼与义,放纵情性,及其终极,至于大耻也。其后二年,永嘉之乱,四海分崩,下人悲难,无颜以生焉。
【注释】
(1)帢(qià):便帽。状如弁而缺四角,用缣帛缝制。相传为曹操创制。
(2)缟(gǎo)素:白色丧服。
(3)(jì):束发,结发。
【译文】
从前魏武帝曹操军中,无缘无故地缝制白帽子。这白色丧服是凶丧的象征。起初,在帽子的前面缝一块布以与后面区别,称作“颜帢”,传令在民间实行。到了永嘉年间,逐渐去掉前面缝的布,叫做“无颜帢”。妇女束头发,越来越松弛,发髻不能自己立起来,头发披散在额头上,只有眼睛露出来。所谓无颜,是说惭愧。头发覆盖额头,这是惭愧的样子。束头发越来越松,是说天下没有了礼义,人们放纵情性到了极点,造成最大的耻辱。两年之后,发生永嘉之乱,国家分裂,百姓悲伤痛苦,没有脸面活下去了。