9.《古文观止》之齐桓公伐楚盟屈完·左丘明《左传》鉴赏

关注 关注公众号:【日读1页书 】 (ID:rdyys999), 以最轻松的方式开始你的阅读, 以最轻松的方式和我一起阅读。不管人世如何喧嚣拥挤,动荡不安,有一个好所在永远可以成为你的避风港,成为一间与尘嚣隔绝的小屋。你可以躲进去,独自面对一个丰富有趣的世界,把烦恼和焦躁忘记得干干净净,这个好所在便是书。

《古文观止》之《齐桓公伐楚盟屈完》·《左传》

作者:左丘明

原文:

齐桓公伐楚盟屈完

春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣⑤。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。昭王南征而不复,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨!”

师进,次于陉。

夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继。与不谷同好,何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷⑩,辱收寡君,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之?以此攻城,何城不克?”对曰:“君若以德绥诸侯⑪,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池⑫,虽众,无所用之。”

屈完及诸侯盟。

白话译文:

春天,齐桓公率领诸侯的军队侵袭蔡国。蔡军溃败,就接着攻打楚国。楚成王派人到诸侯军中说:“君侯住在北方,寡人住在南方,就是牛马发情狂奔也不能到达彼此疆界。没料到您竟然会来到我们这里,这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们的先祖太公说:‘五等诸侯,九州之长,你都可以征伐他们,以便辅佐周王室。’赐给我们先祖征伐的范围,东到大海,西到黄河,南到穆陵,北到无棣,你们该进贡的包茅不进献,使天子的祭祀缺乏供应,无法洒酒请神,寡人为此而来问罪。昭王南征没有回去,寡人为此而来责问。”使者回答说:“供品没有送来,这是寡君的罪过,岂敢不供给?昭王没有回来,君侯还是去问问水边上的人吧。”

诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

夏天,楚成王派屈完到诸侯军驻地。诸侯军后退,驻扎在召陵。齐桓公把诸侯的军队列成战阵,和屈完乘一辆战车观看。齐桓公说:“难道是为了我个人吗?是为了先祖建立的友好关系应该继续,与我建立友好关系怎么样?”屈完回答说:“君侯惠临鄙国求福,屈尊接纳寡君,这正是寡君的愿望啊。”齐桓公说:“用这样多的军队来作战,谁能够抵御他们?用这样的军队攻城,什么城池不能攻克?”屈完回答说:“君侯如果用德行来安抚诸侯,谁敢不服从您?君侯如果使用武力,楚国将方城山作为城墙,汉水作为护城河,您的军队虽然众多,也没有用得上的地方!”

屈完和诸侯订立了盟约。

启示:

此篇是记叙外交使事,所以很多外交上的辞令也很值得学习研究。如楚使把齐侯的侵犯楚境说成“涉吾地”,齐侯自称为“不谷”,屈完称楚子为“寡君”等都是典型的外交辞令,可资借鉴。

作者简介:

左丘明(约前502一前422),春秋末期史学家。左丘明曾任鲁国史官,孔子编订六经,左丘明为解析六经之一《春秋》而著《左传》,亦著《国语》。《左传》《国语》两书记录不少西周、春秋的重要史事,史料翔实,文笔生动,具有很高的史学价值。左丘明是中国传统史学的创始人,被史学界推为中国史学的开山鼻祖,被誉为“百家文字之宗,万世古文之祖”“文宗史圣”“经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。

《古文观止》简介:

《古文观止》是清代吴楚材、吴调侯于康熙三十三年(1694年)选定的古代散文选本。该书是清朝康熙年间选编的一部供学塾使用的文学读本,此书是为学生编的教材,康熙三十四年(1695年)正式镌版印刷。

《古文观止》收自东周至明代的文章222篇,全书12卷,以收散文为主,兼取骈文。题名“观止”是指该书所选的都是名篇佳作。该书入选之文皆为语言精炼、短小精悍、便于传诵的佳作。衡文标准基本上兼顾到思想性与艺术性。在文章中间或末尾,选者有一些夹批或尾批,对初学者理解文章有一定帮助;体例方面一改前人按文体分类的习惯,而是以时代为经,以作家为纬。

《古文观止》篇幅适当,所选的文章以汉唐二代为多,以散文为主,兼顾骈韵二体,既有长篇大论,又有精短美文,反映出编者眼光的细致和周到。它本身的鲜明特点与突出优势使它在问世后的300多年里,成为流行通俗、广为人知、有影响的初学古文选本,常作为私塾及学堂的启蒙读本。