夏侯弘自云见鬼,与其言语。镇西谢尚所乘马忽死(1),忧恼甚至。谢曰:“卿若能令此马生者,卿真为见鬼也。”弘去良久,还曰:“庙神乐君马,故取之。今当活。”尚对死马坐。须臾,马忽自门外走还,至马尸间,便灭,应时能动,起行。谢曰:“我无嗣,是我一身之罚。”弘经时无所告。曰:“顷所见,小鬼耳,必不能辨此源由。”后忽逢一鬼,乘新车,从十许人,着青丝布袍。弘前提牛鼻,车中人谓弘曰:“何以见阻?”弘曰:“欲有所问。镇西将军谢尚无儿。此君风流令望,不可使之绝祀。”车中人动容曰:“君所道正是仆儿。年少时,与家中婢通,誓约不再婚,而违约。今此婢死,在天诉之,是故无儿。”弘具以告。谢曰:“吾少时诚有此事。”弘于江陵,见一大鬼,提矛戟,有随从小鬼数人。弘畏惧,下路避之。大鬼过后,捉得一小鬼,问:“此何物?”曰:“杀人以此矛戟,若中心腹者,无不辄死。”弘曰:“治此病有方否?”鬼曰:“以乌鸡薄之(2),即差(3)。”弘曰:“今欲何行?”鬼曰:“当至荆,扬二州。”尔时比日行心腹病,无有不死者。弘乃教人杀乌鸡以薄之,十不失八九。今治中恶辄用乌鸡薄之者(4),弘之由也。
【注释】
(1)谢尚:字仁祖,东晋阳夏(今河南太康)人。先后任尚书仆射,豫州刺史,镇西将军等职。
(2)薄:通“敷”,涂抹。
(3)差(chài):病愈。
(4)中恶:中医病名。因冒犯不正之气所引起,俗称中邪。
【译文】
夏侯弘自称见过鬼,和鬼说过话。镇西将军谢尚的坐骑突然死了,谢尚十分忧愁烦恼。谢尚说:“你如果能让我的马复活,你真的是见过鬼了。”夏侯弘去了很久,回来说:“庙神喜欢您的马,所以要了去。现在会活过来了。”谢尚对着死马坐下。一会儿,马忽然从门外跑回来,到死马处就消失了。死马随即能动了,并站起来走动了。谢尚说:“我没有儿子,这是对我一辈子的惩罚。”夏侯弘过了好一段时间都没有说什么。他说:“近来所见到的都是小鬼,一定不能弄清楚这件事的缘由。”后来忽然遇到一个鬼,乘坐着一辆新车,随从有十多个人,穿着青丝布袍。夏侯弘上前提起牛鼻绳,车中人问夏侯弘说:“为什么阻拦我?”夏侯弘说:“想问你一件事情。镇西将军谢尚没有儿子。他风雅潇洒,声望很好,不能让他断绝后代。”车中人感动地说:“你所说的正是我的儿子。年轻的时候和家中婢女私通,并发誓说不再结婚,后来违背了誓约。现在婢女死了,在阴间控告他,所以他就没有儿子了。”夏侯弘把这些情况告诉谢尚。谢尚说:“我年轻的时候确实做过这件事。”夏侯弘在江陵见到一个大鬼,提着矛戟,有几个小鬼跟从。夏侯弘害怕,走下路边去躲避他。大鬼走过后,他捉到一个小鬼,问:“这是什么东西?”小鬼说:“用这个矛戟杀人,如果刺中心腹,没有不马上死的。”夏侯弘说:“有没有方法治这病呢?”小鬼说:“用乌鸡制药涂抹心腹,立刻痊愈。”夏侯弘问:“现在打算到哪里去?”小鬼说:“要到荆州,扬州去。”那时正在流行心腹病,得病的人没有不死的。夏侯弘于是教人杀乌鸡来涂抹,十有八九都好了。现在治疗中邪总是用乌鸡涂抹的方法,是由夏侯弘传下来的。