吴孙休有疾(1),求觋视者(2),得一人,欲试之。乃杀鹅而埋于苑中,架小屋,施床几,以妇人屐履服物着其上。使觋视之,告曰:“若能说此冢中鬼妇人形状者,当加厚赏,而即信矣。”竟日无言。帝推问之急,乃曰:“实不见有鬼,但见一白头鹅立墓上。所以不即白之,疑是鬼神变化作此相,当候其真形而定。不复移易,不知何故,敢以实上。”
【注释】
(1)孙休:吴景帝孙休,十八岁时受封为琅琊王。太平三年(258),孙发动政变,废黜孙亮为会稽王,迎立孙休为帝,共在位六年,年号为永安。
(2)觋(xí):为人祷祝鬼神的男巫。后亦泛指巫师。
【译文】
吴国景帝孙休生病,招求男巫治病,找到了一个人,想先试试他。于是杀了一只鹅埋在园子里,架设了一间小屋,摆上坐具和桌几,把女人的鞋子衣服放在上面。使男巫看了这些东西,跟他说:“如果能说出这座坟墓中死了的女子的样子,就重重赏赐你,而且就相信你了。”男巫一整天没有说话。景帝追问急了,才说:“确实没有看见鬼,只看见一个白头鹅站在坟墓上。之所以没有立刻说明,我疑心是鬼神变化成鹅的样子,应当等到它现出真形才能确定。但它没有改变,不知是什么原因。冒昧以实情相告。”