汉阴生者,长安渭桥下乞小儿也。常于市中丐(1)。市中厌苦,以粪洒之。旋复在市中乞,衣不见污如故。长吏知之,械收系,着桎梏(2)。而续在市乞。又械欲杀之,乃去。洒之者家,屋室自坏,杀十数人。长安中谣言曰:“见乞儿与美酒,以免破屋之咎。”
【注释】
(1)丐(gài):乞讨。
(2)桎梏(zhì gù):束缚手脚的刑具。
【译文】
汉阴生,是长安渭桥下行乞的小孩。他经常到市场乞讨。市场的人厌烦他,用粪水浇他。很快他又在市场乞讨,衣服上没有污物,和先前一样。县吏知道了这件事,把他拘捕入狱,戴上了脚镣手铐。但他很快又继续在市场行乞。县吏又拘捕了他想杀他,这才离去。往他身上洒粪水的人家,房屋自行倒塌,压死了十几个人。长安城流传这样的歌谣:“看见行乞的小孩要给他美酒,以免遭受房屋倒塌的灾祸。”