澂人多化物类 [1] ,出院求食。有客寓旅邸时,见群鼠入米盎,驱之即遁。客伺其入,骤覆之,瓢水灌注其中 [2] ,顷之尽毙。主人全家暴卒,惟一子在。讼官,官原而宥之 [3] 。
【注释】
[1] 澂(chéng):澂江,郡名。清蔡方炳《广舆记》:“云南澂江府,古滇国地。”澂,“澄”的古字。
[2] 瓢水:用瓢舀水。
[3] 原:本原,缘由。宥:宽免,饶恕。
【译文】
澂江人多能变化成其他动物,出外求食。有一位客人住在旅店时,看见一群老鼠钻进米缸里,赶一下它们就都逃了。这位客人等着老鼠再钻进米缸时,突然把缸盖上,用瓢向缸里灌水,不一会儿,老鼠全都死了。同时,店主人全家暴死,只有一个儿子还活着。告到官府,长官问明这位客人不懂当地习俗而造成过错,赦免了他。