译文
自古以来承受天命的人方能成为国君,而君王的兴起又何尝不是用卜筮来取决于天命呢!这种情形在周朝尤为盛行,到了秦代还可以看到。代王入朝继承王位,也是听任于占卜者。至于卜官的出现,早在汉兴以来就已经有了。
司马季主是楚国人。他在长安东市卜卦。
宋忠此时任中大夫,贾谊任博士,一天二人一同外出洗沐,边走边谈,讨论讲习先王圣人的治道方法,广泛地探究世道人情,相视慨叹。贾谊说:“我听说古代的圣人,如不在朝做官,就必在卜者、医师行列之中。现在,我已见识过三公九卿及朝中士大夫,他们的才学人品都可说了解了。我们试着去看看卜者的风采吧。”二人即同车到市区去,在卜筮的馆子里游览。天刚下过雨,路上行人很少,司马季主正闲坐馆中,三四个弟子陪侍着他,正在讲解天地间的道理,日月运转的情形,阴阳吉凶的本源。两位大夫向司马季主拜了两拜。司马季主打量他们的状貌,好像是有知识的人,就还礼作答,叫弟子引他们就坐。坐定之后,司马季主重新疏解前面讲的内容,分析天地的起源与终止,日月星辰的运行法则,区分仁义的差别关系,列举吉凶祸福的朕兆,讲了数千言,无不顺理成章。
宋忠、贾谊十分惊异而有所领悟,整理冠带,端正衣襟,恭敬地坐着,说:“我看先生的容貌,听先生的谈吐,晚辈私下观看当今之世,还未曾见到过。现在,您为什么地位如此低微,为什么职业如此污浊?
司马季主捧腹大笑说:“看两位大夫好像是有道术的人,现在怎么会说出这种浅薄的话,措辞这样粗野呢?你们所认为的贤者是什么样的人呢?所认为高尚的人是谁呢?凭什么将长者视为卑下污浊呢?”
两位大夫说:“高官厚禄,是世人所认为高尚的,贤能的人占据那种地位。如今先生所处的不是那种地位,所以说是低微的。所言不真实,所行不灵验,所取不恰当,所以说是污浊的。卜筮者,是世俗所鄙视的。世人都说:‘卜者多用夸大怪诞之辞,来迎合人们的心意;虚假抬高人们的禄命,来取悦人心;编造灾祸,以使人悲伤;假借鬼神,以骗尽钱财;贪求酬谢,以利于自身。’这都是我们认为可耻的行径,所以说是低微污浊的。”
司马季主说:“二位暂且安坐。你们见过那披发童子吧?日月照着,他们就走路;不照,他们就不走。问他们日月之食和人事吉凶,就不能解释说明。由此看来,能识别贤与不肖的人太少了。
“大凡贤者居官做事,都遵循正直之道以正言规劝君王,多次劝谏不被采纳就引退下来;他们称誉别人并不图其回报,憎恶别人也不顾其怨恨,只以对国家和百姓有利为己任。所以,官职不是自己所能胜任的就不担任,俸禄不是自己功劳所应得到的就不接受;看到心术不正的人,虽位居显位也不恭敬他;看到染有污点的人,虽高居尊位也不屈就他;得到荣华富贵也不以为喜,失去富贵荣华也不以为恨;如果不是他的过错,虽牵累受辱也不感到羞愧。
“现在你们所说的贤者,都是些足以为他们感到羞愧的人。他们低声下气地趋奉,过分谦恭地讲话;凭权势相勾引,以利益相诱导;植党营私,排斥正人君子,以骗取尊宠美誉,以享受公家俸禄;谋求个人的利益,歪曲君主的法令,掠夺农民的财产;依仗官位逞威风,利用法律做工具,追逐私利,逆行横暴:好像与手持利刃威胁别人没有什么不同。刚做官时,竭力耍弄巧诈伎俩,粉饰虚假的功劳,拿着华而不实的文书去欺骗君王,以便爬上高位;被委任官职后,不肯让贤者陈述功劳,却自夸其功,把假的说成实的,把没有的变成有的,把少的改为多的,以求得权势尊位;大吃大喝,到处游乐,犬马声色,无所不有,不顾父母亲人死活,专做犯法害民勾当,肆意挥霍,虚耗公家:这其实是做强盗而不拿弓矛,攻击他人而不用刀箭,虐待父母而未曾定罪,杀害国君而未被讨伐的一伙人。凭什么认为他们是高明贤能者呢?
“盗贼发生而不能禁止,蛮夷不从而不能慑服,奸邪兴起而不能遏止,公家损耗而不能整治,四时不和而不能调节,年景不好而不能调济。有才学而不去做,这是不忠;没有才学而寄居官位,享受皇上的俸禄,妨碍贤能者的地位,这是窃居官位。有关系的就进用做官,有钱财的就礼遇尊敬,这叫做虚伪。你们难道没有见过鸱枭也同凤凰一起飞翔吗?兰芷芎䓖被遗弃在旷野里,而蒿萧却长得茂密成林,使正人君子隐退而不能扬名显众,即是在位诸公所致。
“述而不作,是君子的本意。如今卜者占卜,一定效法天地,取象四时的变化,顺应仁义的原则,分辨筮策,判定卦象,旋转栻盘,占卜作卦,然后解说天地间的厉害,人事的吉凶成败。以前先王安定国家,必先用龟策占卜日月,然后才敢代天治理百姓;选准吉日,随后才能进入国都;家中生子必先占卜吉凶,然后才敢养育。从伏羲氏创制八卦,周文王演化成三百八十四爻而后天下得以大治。越王勾践仿照文王八卦行事而大破敌国,称霸天下。由此说来,卜筮有什么值得忧虑的呢?
“再说卜筮者,扫除洁净然后设座,端正冠带然后谈论吉凶之事,这是合礼仪的表现。他们的言论,使鬼神或许因而享用祭品,忠臣因而奉事他的国君,孝子因而供养他的双亲,慈父因而抚育他的孩子,这是有道德的表现。而问卜者出于道义花费几十、上百个钱,生病的人或许因而痊愈,将死的人或许因而得生,祸患或许因而免除,事情或许因而成功,嫁女娶妇或许因而得以养生:这种功德,难道只值几十、上百个钱吗!这就是老子所说的‘具有大德者并不以有德自居,所以他才有德’。今天的卜筮者待人好处多而受人之谢少,老子所说的难道同卜筮者的所作所为有什么不同吗?
“庄子说:‘君子内无饥寒的忧患,外无被劫夺的顾虑,居上位慎重严谨,处下位不妒忌他人,这就是君子之道。’如今,卜筮者所从事的职业,积蓄无须成堆,储藏不用府库,迁徙不用辎车,装备简单轻便,停留下来就能使用,并且没有用完之时。拿着使用不尽的东西,游于没有尽头的世上,即使庄子的行为也不能比这更好。你们为什么却说不可以卜筮呢?天不足西北,星辰移向西北;地不足东南,就用海为池;太阳到了中午必定向西移动,月亮到了满圆后必定出现亏缺;先王的圣道,忽存忽亡。而二位大夫要求卜筮者说话必定信实,不也足令人疑惑不解吗?
“你们见过说客辩士吧?思考问题,决策谋划,必须靠这种人。然而他们不能用只言片语使人主喜悦,所以讲话必托称先王,论说必引述上古;考虑问题,决策谋划,或夸饰先王事业的成功,或述说其失利败坏的情形,使人主的心意或有所喜,或有所惧,以实现他们的欲望。多讲虚夸之词,没有比这更厉害的了。可是要想使国家富强,事业成功,能够效忠君王,不这样做又不行。现在的卜筮者,是解答人们的疑问,教化百姓的愚昧。那些愚昧迷惑的人,怎么能用一句话就使他们聪明起来!因此,说话不厌其多。
“所以骐骥不能和疲驴同驾一车,凤凰不同燕子麻雀为群,而贤者也不跟不肖者同伍。所以君子常处于卑下不显眼的地位,以避开大众,自己隐匿起来以避开人伦的束缚,暗中察明世间道德顺应之情状,以消除种种祸害,以表明上天的本性,帮助上天养育生灵,希求更多的功利,而不求什么尊位与荣誉。你们二位不过是些随便发发议论的人,怎么会知道长者的道理呢!”
宋忠和贾谊听得精神恍惚而若有所失,茫然失色,神情惆怅,闭口不能说话。于是整衣起身,拜了又拜,辞别司马季主。二人走起路来,不辨东西南北,出门只能自己上车,趴在车栏上,不敢抬头,始终像是透不过气来。
过了三天,宋忠在殿门外见到贾谊,便凑到一起避开旁人谈论此事,慨叹地说:“道德越高越安稳,权势越高越危险。处在显赫的地位,丧身将指日可待。卜筮即便不周密,也不会被夺去应得的精米;替君王出谋划策如果不周密,就没有立身之地。这二者相差太远了,就像天冠地覆不可同日而语一样。这正如老子所说的‘无名是产生天地万物的本源’呵!天地空阔无边,万物兴盛和乐,有的安稳,有的危险,不知所处。我和你,哪里值得干预他们卜者之事呢!他们日子愈久就越安稳,即使庄子的主张也没有什么与此不同之处。”
过了很久,宋忠出使匈奴,没有到达那里就返回来了,因而被判了罪行。贾谊做梁怀王的太傅,梁怀王不慎坠马而死,贾谊引咎绝食,痛恨而死。这都是追求华贵而断绝性命的事例啊。
太史公说:古时候的卜者,所以不被记载的原因,是因为他们的事迹多不见于文献。待到司马季主,我便将其言行记述成篇。
褚先生说:我做郎官时,曾在长安城中游览,见过从事卜筮职业的贤士大夫,观察他们的起居行走、行动都由自己,常常谨慎地整理好衣服帽子来接待乡野之民,有君子的风帆。遇到性情喜爱解疑、乐于卜筮的妇人来问卜,对待她们态度严肃,不曾露齿而笑。自古以来,贤者逃避世俗社会,有的栖息于荒芜的洼地,有的生活在民间而闭口不言,有的隐居在卜筮者中间以保全自己。司马季主是楚国的贤大夫,在长安游学,通晓《易经》,能够陈述黄帝、老子之道,知识广博,远见卓识。看他对答二位大夫贵人的话语,引述古代明王圣人的道理,原本不是见识浅薄能力低下之辈。至于以卜筮为业名扬千里之外的,往往到处都有。传记上说:“富为上,贵次之;已经显贵了,各自还须学会一技之长以立身于社会之中。”黄直是位大夫,陈君夫是个妇女,以擅长相马而立名天下。齐国张仲和曲成侯以擅长用剑击刺而扬名天下。留长孺因善于相猪而出名。荥阳褚氏因善于相牛而成名。能够因技能立名的人很多,都有高于世俗和超过常人的风范,怎么能说得尽呢?所以说:“不是适当之地,种什么也不生长;不合他的意向,教什么也难以成就。”大凡家庭教育子女,应当看看他们喜好什么,爱好如果包容生活之道,就顺其爱好因势利导而造就他。所以说:“建造什么住宅,为子取用何名,足以看出士大夫的志趣所在;儿子有了安身之处,可以称得上是贤人了。”
我做郎官的时候,与太卜待诏为郎官的同事在同一衙门办公,他们说:“孝武帝时,曾召集从事占卜的各类专家来询问,某日可以娶儿媳吗?五行家说可以,堪舆家说不可以,建除家说不吉利,丛辰家说是大凶,历家说是小凶,天人家说是小吉,太一家说是大吉。各家争议辩论,不能做出决定,只能将有关情况奏明皇上。皇上下令说:‘避开死凶忌讳,应以五行家的意见为依据。’”这就是人们采用五行家的意见的原因。
原文及注释
自古受命而王,王者之兴何尝不以卜筮决于天命哉!其于周尤甚,及秦可见。代王之入,任于卜者。太卜之起,由汉兴而有。
司马季主者,楚人也。卜于长安东市。
宋忠为中大夫,贾谊为博士,同日俱出洗沐,相从论议,诵易先王圣人之道术,究遍人情,相视而叹。贾谊曰:“吾闻古之圣人,不居朝廷,必在卜医之中。今吾已见三公九卿朝士大夫,皆可知矣。试之卜数中以观采。”二人即同舆而之市,游于卜肆中。天新雨
道少人,司马季主闲坐,弟子三四人侍,方辩天地之道,日月之运,阴阳吉凶之本。二大夫再拜谒。司马季主视其状貌,如类有知者,即礼之,使弟子延之坐。坐定,司马季主复理前语,分别天地之终始,日月星辰之纪,差次仁义之际,列吉凶之符,语数千言,莫不顺理。
宋忠、贾谊瞿然而悟,猎缨正襟危坐,曰:“吾望先生之状,听先生之辞,小子窃观于世,未尝见也。今何居之卑,何行之污?”
司马季主捧腹大笑曰:“观大夫类有道术者,今何言之陋也,何辞之野也!今夫子所贤者何也?所高者谁也?今何以卑污长者?
二君曰:“尊官厚禄,世之所高也,贤才处之。今所处非其地,故谓之卑。言不信,行不验,取不当,故谓之污。夫卜筮者,世俗之所践简也。世皆言曰:‘夫卜者多言夸严以得人情,虚高人禄命以说人志,擅言祸灾以伤人心,矫言鬼神以尽人财,厚求拜谢以私于己。’此吾之所耻,故谓之卑污也。”
司马季主曰:“公且安坐。公见夫被发童子乎?日月照之则行,不照则止,问之日月疵瑕吉凶,则不能理。由是观之,能知别贤与不肖者寡矣。
“贤之行也,直道以正谏,三谏不听则退;其誉人也不望其报,恶人也不顾其怨,以便国家利众为务。故官非其任不处也,禄非其功不受也;见人不正,虽贵不敬也;见人有污,虽尊不下也;得不为喜,去不为恨;非其罪也,虽累辱而不愧也。
“今公所谓贤者,皆可为羞矣。卑疵而前,孅趋而言;相引以势,相导以利;比周宾正,以求尊誉,以受公奉;事私利,枉主法,猎农民;以官为威,以法为机,求利逆暴:譬无异于操白刃劫人者也。初试官时,倍力为巧诈,饰虚功执空文以誷主上,用居上为右;试官不让贤陈功,见伪增实,以无为有,以少为多,以求便势尊位;食饮驱驰,从姬歌儿,不顾于亲,犯法害民,虚公家:此夫为盗不操矛孤者也,功而不用弦刃者也,欺父母未有罪而弑君未伐者也;何以为高贤才乎?
“盗贼发不能禁,夷貊不服不能摄,奸邪起不能塞,官秏乱不能治,四时不和不能调,岁谷不孰不能适。才贤不为,是不忠也;才不贤而托官位,利上奉,妨贤者处,是窃位也;有人者进,有财者礼,是伪也。子独不见鸱枭之与凤皇翔乎?兰芷芎藭弃于广野,蒿箫成林,使君子退而不显众,公等是也。
“述而不作,君子义也。今夫卜者,必法天地,象四时,顺于仁义,分策定卦,旋式正棋,然后言天地之利害,事之成败。昔先王之定国家,必先龟策日月,而后乃敢代;正时日,乃后入家;产子必先占吉凶,后乃有之。自伏羲作八卦,周文王演三百八十四爻而天下治。越王勾践放文王八卦以破敌国,霸天下。由是言之,卜筮有何负哉!
“且夫卜筮者,埽除设坐,正其冠带,然后乃言事,此有礼也。言而鬼神或以飨,忠臣以事其上,孝子以养其亲,慈父以畜其子,此有德者也。而以义置数十百钱,病者或以愈,且死或以生,患或以免,事或以成,嫁子娶妇或以养生:此之为德,岂直数十百钱哉!此夫老子所谓‘上德不德,是以有德’。今夫卜筮者利大而谢少,老子之云岂异于是乎?
“庄子曰:‘君子内无饥寒之患,外无劫夺之忧,居上而敬,居不下为害,君子之道也。’今夫卜筮者之为业也,积之无委聚,藏之不用府库,徙之不用辎车,负装之不重,止而用之无尽索之时。持不尽索之物,游于无穷之世,虽庄氏之行未能增于是也,子何故而云不可卜哉?天不足西北,星辰西北移;地不足东南,以海为池;日中必移,月满必亏;先王之道,乍存乍亡。公责卜者言必信,不亦惑乎!
“公见夫谈士辩人乎?虑事定计,必是人也,然不能以一言说人主意,故言必称先王,语必道上古;虑事定计,饰先王之成功,语其败害,以恐喜人主之志,以求其欲。多言夸严,莫大于此矣。然欲强国成功,尽忠于上,非此不立。今夫卜者,导惑教愚也。夫愚惑之人,岂能以一言而知之哉!言不厌多。
“故骐骥不能与罢驴为驷,而凤皇不与燕雀为群,而贤者亦不与不肖者同列。故君子处卑隐以辟众,自匿以辟伦,微见德顺以除群害,以明天性,助上养下,多其功利,不求尊誉。公之等喁喁者也,何知长者之道乎!”
宋忠、贾谊忽而自失,芒乎无色,怅然噤口不能言。于是摄衣而起,再拜而辞。行洋洋也,出门仅能自上车,伏轼低头,卒不能出气。
居三日,宋忠见贾谊于殿门外,万相引屏语相谓自叹曰:“道高益安,势高益危。居赫赫之势,失身且有日矣。夫卜而有不审,不见夺糈;为人主计而不审,身无所处。此相去远矣,犹天冠地覆也。此老子之所谓‘无名者万物之始’也。天地旷旷,物之熙熙,或安或危,莫知居之。我与若,何足预彼哉!彼久而愈安,虽曾氏之义未有以异也。”
久之,宋忠使匈奴,不至而还,抵罪。而贾谊为梁怀王傅,王堕马薨,谊不食,毒恨而死。此务华绝根者也。
太史公曰:古者卜人所以不载者,多不见于篇。及至司马季主,余志而著之。
褚先生曰:臣为郎时,游观长安中,见卜筮之贤大夫,观其起居行步,坐起自动,誓正其衣冠而当乡人也,有君子之风。见性好解妇来卜,对之颜色严振,未尝见齿而笑也。从古以来,贤者避世,有居止舞泽者,有居民间闭口不言,有隐居卜筮间以全身者。夫司马季主者,楚贤大夫,游学长安,通《易经》,术黄帝、老子,博闻远见。观其对二大夫贵人之谈言,称引古明王圣人道,固非浅闻小数之能。及卜筮立名声千里者,各往往而在。传曰:“富为上,贵次之;既贵各各学一伎能立其身。”黄直,大夫也;陈君夫,妇人也;以相马立名天下。齐张仲、曲成侯以善击刺学用剑,立名天下。留长孺以相彘立名。荥阳褚氏以相牛立名。能以伎能立名者甚多,皆有高世绝人之风,何可胜言。故曰:“非其地,树之不生;非其意,教不之成。”夫家之教子孙,当视其所以好,好含苟生活之道,因而成之。故曰:“制宅命子,足以观士;子有处所,可谓贤人。”
臣为郎时,与太卜待诏为郎者同署,言曰:“孝武帝时,聚会占家问之,某日可取妇乎?五行家曰可,堪舆家曰不可,建除家曰不吉,丛辰家曰大凶,历家曰小凶,天人家曰小吉,太一家曰大吉。辩讼不决,以状闻。制曰:‘避诸死忌,以五行为主。’”人取于五行者也。
受命而王:承受天命而称王。受,承受,接受。命,天命。
兴:兴起、产生。卜筮:占卜、算卦。古代算卦用龟壳叫“卜”,用蓍草叫“筮”,根据龟壳的裂纹和蓍草的排列预测吉凶叫“占”。决:取决。
尤甚:最为盛行。
及:至、到。
代王:即后来的汉文帝刘恒。入:入朝。
任于卜者:听任于占卜者。
起:出现。
汉兴而有:《索隐》按,“周礼有太卜之官。此云由汉兴者,谓汉自文帝卜大横(一种封兆的名称)之后,其卜官更兴盛焉。”另据《史记会注考证》按,“由汉兴而有者,盖言汉兴以来即有之矣。”
司马季主:复姓司马,名季主。
卜:卜卦、卖卦。
洗沐:指休假。《正义》云:“汉官五日一假洗浴也。”
相从:二人在一起走。论议:讨论、研究。
诵易:互相讲诵。易,更替。《太平御览》作“习”。道术:治道的方法,即治理天下国家的方法。
究遍:广泛探究。遍:普遍。人情:指世道人心。
朝士大夫:泛指朝廷的一般官员。
之:到……去。卜数:犹术数,即卜筮。观采:观其风采。犹物色。
舆:车。
肆:店铺、馆子。
新雨:刚下过雨。
方:正、正在。辩:申辩、讲解。道:道理、规律。
运:运行。
阴阳:中国古代哲学的一对范畴,用于解释自然界相互对立、互相消长的事物。本:本源。
如类:好像是。有知者:有知识的人、聪明人。知,知识;又通“智”,智慧。
延:引进、迎接。
复:重新。理:疏理、整理。
分别:分辨、分析。
纪:法度、准则。
差次:区分差别等次。差:差别、相差。次:等次。际:交接、会合。
列:排列、列举。符:符应,即吉凶祸福的朕兆。
瞿然:惊异的样子。悟:领悟、明白。
猎缨:整理冠带、使之端正,表示恭敬。正襟:纠正衣襟。危坐:端正地坐着。
小子:晚辈。此为自谦之词。窃观:私下观察。
居之卑:处于低下地位。卑:卑下。
行之污:从事的职业被人瞧不起。行,行事,此处指从事的职业。污,污浊、不干净。
类:像,好像。
陋:知识浅薄,见闻不广。
野:粗野,缺乏文采。
所贤者:认为有道德有才能的人。
所高者:认为品德高尚的人。
卑污长者:认为长者卑下污浊。
贤才处之:贤能的人处在那种地位。处:居、处于。
非其地:不是尊官厚禄之地。
不信:不真实。信,讲话真实。
不验:没有效果。验:效验,效果。
不当:不适当。当:恰当、合适。
践简:鄙视、怠慢。简:忽视、怠慢。
夸严:夸大、严厉。得:博得、迎合。
虚高:虚假抬高。禄命:吉凶祸福、贵贱寿夭等“命定之数”。说(yuè,月):同“悦”。此处意为使人高兴。志:心志。
擅言:随便乱说。伤:忧伤。此处意为使人悲伤。
矫言:假说,假借。尽:完,没有了。此处意为诈尽,骗尽。
厚求:贪求,索取。私于己:利于己。
此吾之所耻:这是我们认为可耻的事情。耻:耻辱、可耻的事情。
且:暂且、姑且。安坐:坐好,落坐。
夫:那、这。被(pī,披)披散着头发。被,通“披”。
日月疵瑕:指日食和月食。疵瑕,即瑕疵,小的毛病、缺点。古人常借观察星象来推测人事的吉凶。
理:整理。此处意为解释说明,讲出道理。
知别:知道区别。不肖:与贤相对,指缺德少才,品行不端。
贤:贤能的人。行:做事。
直道:正直之道。直,行为正直。此处指遵循正直之道。正谏:正言规劝。谏,规劝君主、尊长、朋友,使之改正过错。
三:再三,多次。退:后退、返回。此处指不再进谏。
誉人:称誉别人。
恶人:讨厌、憎恶别人。
便:便利。务:追求。
其任:自己胜任。处:居、担任。
尊:尊贵,指地位高。不下:不屈居其下。
得:有所得。指得到官禄富贵。
去:有所失。指离开官位,失去富贵。 [^117_68]累辱:受累遭到屈辱。累:受累、牵累。辱:屈辱、侮辱。愧:羞愧。
皆可为羞矣:都是些足以为他们感到羞愧的人。
卑疵:惭怍貌,惶惧貌,低声下气的样子。
孅趋:过分谦恭。
相引以势:即以势相引。凭借权势相互引进。
比周:与坏人勾结,植党营私。比:勾结。周:与人团结。“比周”连用,义同“比”。宾正:排斥正人君子。宾,通“摈”。排斥,遗弃。
公奉:官府的俸禄。奉,通“俸”。
事:从事,谋求。
枉:歪曲。主法:君主的法律。
猎:猎取,掠夺。
为威:逞威风,显示威严。
为机:做为工具。
逆暴:逆行残暴。逆,倒,反,与“顺”相对。
譬:比喻,好像。操:持,拿。劫人:威逼人,威胁人。
初试官:开始做官,刚当官。
倍力:加倍努力,拼命地。
誷主上:欺骗国君。誷,同“罔”。欺罔。
用:以,以便。右:古代尊宠右,以右为较尊贵的地位。
贤:指贤者,有道德有才能的人。陈功:陈述自己的功劳。
见伪增实:意谓发现虚假之处,便不择手段地添枝加叶,竭力把假的变为实在的。
便势:权势。便:便利、有利。
食饮驱驰:大吃大喝,到处游乐。驱驰:驱车驰马。
从姬:随从的美女。歌儿:唱歌跳舞的少男少女。
亲:父母双亲。
虚:虚耗。
夫(fú,扶):语气词。矛孤:矛和弓。
弦刃:弓箭和刀。
弑(shì,式):古代统治阶级指子杀父、臣杀君为“弑”。
高贤才:高明者和贤能者。
发:发生,兴起。
摄:通“慑”。使害怕,慑服。
塞:阻止,禁止。
秏乱:亏损消耗,毫无秩序。
四时不合:指春夏秋冬四季反常造成灾害。调:协调,调节。
岁谷不孰:年景不好,五谷不熟。孰,同“熟”。适:适合,调济。
托:依靠、寄托。
利上奉:以皇上的俸禄为利。即享受皇上的俸禄。
妨:妨碍。处:位置、地位。
窃位:窃居官位。
进:到朝廷,进用做官。
礼:礼遇,受到尊敬。
独:难道。鸱:鹞鹰。枭:一种凶猛的鸟,常在夜间飞出。古人认为鸱、枭都是不祥之鸟。此处用于比喻恶人和不贤之人。凤皇:即“凤凰”。古人称为百鸟之王,吉祥之鸟。此处用于比喻贤能之人。
兰芷芎藭:泛指香草。兰,兰草。芷,白芷。芎藭:多年生草本植物,全草有香气,根茎可入药。又叫“川芎”。古人用香草比喻君子、贤人。
蒿箫:指蒿类植物。此处比喻小人、才劣者。
退:不得进用,辞去官职。不显众:不显于众。
述而不作:语出《论语·述而》。述,陈述(旧的)。作,创作(新的)。
义:合宜的道德、行为或道理。
法:效法。
象:象征。《周易》用卦爻等符号象征自然变化和人事休咎。
分:辨别。策:占卜用的蓍草。定:确定、判定。 卦:占卜用的符号。基本的有“八卦”,即: (乾)、(坤)、(震)、(巽)、(坎)、(离)、(艮)、(兑) 每卦代表同一属性的若干事物。八卦相互排列组合为六十四卦。我国古代思想家有以八卦和六十四卦说明万物的矛盾对立和转化,包含一定的辩证法因素。唯心主义者和方士则用八卦来宣扬天命论和迷信。
旋式:旋转栻盘。式,通“栻”。栻盘,占卜用具。正棋:占卜作卦。棋,指筮策之状。
龟策日月:用龟策占卜日月。龟,占卜用的龟甲。策,占卜用的蓍草。
乃:才。代:代天治民。
正时日:选准时日(吉日)。
入家:进入国都。家,奴隶社会中诸侯统治的地方叫国,大夫统治的地方叫家。
演:推演。爻(yáo,摇):组成八卦的长短横道(符号)。八卦相互排列组合为六十四卦,每卦六爻,六十四卦共三百八十四爻,每爻有爻题和爻辞。
放:通“仿”。依照,效仿。
有何负哉:有什么可忧虑的呢?负,忧虑。
且夫:况且,再说。
埽:通“扫”。坐:座位。
或:也许、或许。以:因而。飨:通“享”。此处指享用祭品。
事:奉事,为……服务。上:指国君。
养:供养。亲:父母双亲。
畜:抚养,抚育。
置:搁,安放。此处意为花费。
愈:病好了。
且:将要,接近。
患:忧患、灾祸。
子:儿子或女儿。此处指女儿。养生:生养。
直:通“值”。
上德不德,是以有德:语出《老子》第三十八章。其意是,具有大德者并不以有德自居,所以他才有德。
利大而谢少:对人好处多而受人之谢少。
老子之云岂异于是乎:老子所说的难道同卜筮者的所作所为有什么不同吗?其意说二者没什么不同。
以下所引庄子语今本《庄子》无。
居:处。敬:严肃,慎重。
害:祸害,忌妒。
委聚:堆积,聚集成堆。
藏:储藏。府库:指收藏财物的地方。
辎车:一种有帷盖的车子。
止:停留,居住。尽索:全部取出。尽:都、全部。索:求取。
增于是:增益于此。即比这还好。增:增多,增益。
足:补足。此句和以下三句语出《淮南子·天文训》。
日中必移:太阳到了中午必定向西移动。
月满必亏:月亮到了满圆后必定出现亏缺。
乍存乍亡:忽存忽亡。乍:忽然。
责:要求。
谈士辩人:指能言善辩之人。
虑事:谋事,思考问题。定计:决定计策。
是人:此人,这种人。
说人主意:使人主喜欢。说,同“悦”。
饰:粉饰、夸饰。
败害:失利祸害。
恐喜人主之意:使君主的心意有所惧,有所喜。
欲:欲望,愿望。
夸言:指夸大严厉之词。
导惑:即解惑,解除人们的疑问。
知之:使他聪明。知(zhì,治),通“智”。
言不厌多:说话不厌其多。
罢:通“疲”。疲乏。驷:同驾一辆车的四匹马。
不肖者:不贤者,品行不端的人。
卑隐:地位低下,隐居不出。辟:通“避”。躲避。
伦:人伦。
微见:暗中察明。德顺:道德顺应。
喁(yú,鱼)喁:形容低声说话。
长者:年高有德的人。
忽:恍惚。自失:若有所失。
芒乎:即茫然。无色:指面无人色。
怅然:失意、不痛快的样子。噤口:闭口。
摄衣:整理衣服。
行:走路。洋洋:无家可归的样子。
伏:趴。轼:古时车厢前用作扶手的横木。
卒:始终。
相引:相互招引。屏语:避开别人谈话。屏,退避。
赫赫之势:显赫的地位。赫赫,声势盛大的样子。
失身:丧身。且:将。
不审:不周详。审,周密。
不见夺糈:不会被夺去糈米。见,相当于“被”。糈,粮食。
计:出谋划策。
相去:相距。
无名者万物之始也:语出《老子》第一章。意为“无”是产生天地万物的根源。老子所讲的“无”,实际就是他所说的“道”。
旷旷:空阔无边。
熙熙:和乐的样子。
莫之居也:不知所居。意为不知身居何处为好。
何足:哪里值得。预:参与。彼:他们。
曾氏:即庄氏。据《集解》徐广曰:“曾,一作‘庄’。以异:与此不同。
久之:过了很长时间。
不至:没有到达(目的地)。
抵罪:抵偿罪名。抵,抵偿;当。
梁怀王:即汉文帝之子刘揖。傅:太傅。掌辅导帝王。
毒恨:痛恨。此处是指痛恨自己。
务华:追求华贵。绝根:断绝性命。根,根本,指性命。
不载:不记载。
篇:文献、文章。
余:我。志:记述。著:写作。
自动:自主行动。意为自然得体。
誓:谨慎。正:端正、整理。
性好解妇:指性情喜爱解疑的妇人。即乐于卜筮的妇人。
严振:严肃。
见齿:露出牙齿。见,同“现”。
避世:脱离现实生活。意为避开官场。
舞泽:荒芜的洼地。舞,据《考证》,“舞”读为“蕪(芜)”。芜,荒芜。
全身:保全性命。
《易经》:即《周易》。儒家经典著作。
术:据《史记会注考证》,“术,读为述”。陈述。
固:原本。小数:小术。数,技艺,方术。
往往:常常,到处。
传:文字记载。此指古代的有关典籍。
伎:通“技”。技艺、技能。
彘:猪。
绝人:超出常人。
树:种植。
好:喜爱、爱好。
好含苟生活之道:爱好如果包容生活之道。含,包容,包含。苟,如果,假如。
制宅命子:建造住宅,为子取名。命,取名。
足以观士:足以看出士大夫的志趣所在。
处所:安身之处。意为职业。
署:衙门。官吏办公的地方。
占家:会占卜的专家。
取:同“娶”。
五行家:用五行相生相克的道理来推算人的命运,以此迷信活动为业的人。五行,指金、木、水、火、土五种物质。
堪舆家:以审察住宅基地或坟地的形势,即相宅、相墓为业的人,即今所谓“风水先生”。
建除家:术数家之一种,古代占卜迷信派别之一。它以建除十二辰定日之吉凶。建,北斗的斗柄所指曰“建”。建除,以十二地支定方位岁月,以占吉凶。十二方位之首二字为“建、除”,故名。
丛辰家:以分辨十二辰(子丑寅卯辰巳午未申酉戍亥)所随属为善神或恶煞为业的人。
历家:研究历术、历法,推算日月星辰运行及季节时令的方法的专门家。
天人家:研究天和人、天道和人道或自然和人世关系的专门家。《荀子·天论》:“明于天人之分,则可谓至人矣。”
太一家:道家别名。太一,中国哲学术语。“太”是至高至极,“一”是绝对唯一的意思。《庄子·天下》称老子之学“主之以太一”。“太一”是老子之“道”的别名。《吕氏春秋·大乐》更指出:“道也者至精也,不可为形,不可为名,强为之〔名〕,谓之太一。”并指出:“太一生两仪,两仪生阴阳”的说话。“太一”又和“太极”意义相近。
辩讼:辩论争议。
以状闻:将有关情形奏明皇帝。状:情形。
制:帝王的命令。
以五行为主:以五行家的意见为依据。
人取于五行者也:这就是人们采用五行家的意见的原因。取:采取,选取。