28《道德经》在线阅读二十八章

知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。

【注释】

溪:山涧流水。 忒(tè):差错。 官长:即长官,古代行政单位的主管官吏。 大制:因顺自然,用大道管制、治理其国。割:损害,或说分割。

【译文】

知道雄强,守住雌柔,成为天下的川溪。成为天下的川溪,真常之德就不会离去,复归到婴儿的状态。知道明亮,守住暗昧,成为天下法式。成为天下法式,真常之德就不会有差错,复归到无极。知道荣耀,守住屈辱,成为天下的山谷。成为天下的山谷,真常之德就充足,复归到真朴。真朴散离,则成为器物;圣人用之,则成为官长。所以 用大道来治理天下,不会有伤害。

发表评论

邮箱地址不会被公开。