15《道德经》在线阅读十五章

古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫焉若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若容,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成。

【注释】

士:此指有德行者。帛书作“道”,竹简本作“士”。 豫焉:慎重、小心的样子。焉,或作“兮”。 犹兮:警觉而疑惧不决的样子。 容:竹简本等作“客”。 涣:《说文》:“涣,流散也。”释:就是分解。《说文》:“释,解也。” 朴:未经加工的木材。 久:或认为衍文。 蔽:通“敝”,破旧。或如王弼注:“蔽,覆盖也。”

【译文】

古代善于行道之士,玄妙通达,深邃得不可认识。正因为不可认识,所以才勉强地形容他:他小心谨慎啊,就像冬天趟水过河。他警觉戒惧啊,就像害怕四周邻国的围攻。他恭敬庄重啊,就像个客人。他涣然洒脱啊,就像冰凌的融解。他敦厚朴实啊,就像未雕凿的原木。他开阔空旷啊,就像山谷一般。他浑厚纯朴啊,就像浊水尚未澄清。谁能够在浊水动荡中静下来,使其徐徐变清?谁能够在安静中转化为动,徐徐新生?保持这种处世之道的人,不肯自满。正因为他不肯自满,所以虽破旧而不求新成。

发表评论

邮箱地址不会被公开。