5《道德经》在线阅读五章

天地不仁,以万物为刍狗。圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。

【注释】

刍(chú)狗:草扎成的狗,为祭祀所用。用得着时则很看重,用完了则废弃之。或释为草与狗,如王弼注。 槖籥(tuóyuè):古代风箱。 屈(jué):竭,尽。 数(shuò):快速,疾速。《尔雅·释诂》:“数,疾也。”穷:尽,完结。 守中:守持冲虚、虚静、无为之道。“中”,通“冲”,空虚。

【译文】

天地没有所谓的仁爱,把万物看作祭祀用的草扎的狗一样。圣人没有所谓的仁爱,把百姓也看作祭祀用的草扎的狗一样。天地之间,不是很像风箱吗?虚空却不会穷竭,愈动气愈出。说教法令愈多反而很快穷尽,倒不如守持无为虚静之道。

发表评论

邮箱地址不会被公开。