176《春雨》李商隐-唐诗三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《春雨》

唐·李商隐

怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。

玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

拼音版:

《春雨》chūn yǔ

李商隐 lǐ shāng yǐn

怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
chàng wò xīn chūn bái jiá yī , bái mén liáo luò yì duō wéi 。

红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
hóng lóu gé yǔ xiāng wàng lěng , zhū bó piāo dēng dú zì guī 。

远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。
yuǎn lù yīng bēi chūn wǎn wǎn , cán xiāo yóu dé mèng yī xī 。

玉珰缄札何由达?万里云罗一雁飞。
yù dāng jiān zhā hé yóu dá ? wàn lǐ yún luó yī yàn fēi 。

译文:

新春之时身穿便服失意而卧,白门寂寥冷落诸事都与愿违。

隔着风雨看望红楼倍觉凄冷,雨中灯火飘忽独自茫然而归。

遥远旅途也应悲伤春光即去,唯有在残夜梦境中依稀相会。

玉珰书札不知怎样送达给你,只能托冲破万里云罗鸿雁飞。

赏析:

本诗写主人公在春天雨夜里思念远去情人的情景:主人公思念情人,想象他们曾经的幽会,又想象情人在远方也会伤春伤别,希望鸿雁能万里传书。诗中的迷蒙春雨象征绵绵不绝的思念,构成凄迷的意境。

“怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违”,本诗开篇点明时令,即新春。新春之夜,惆怅的主人公穿着“白袷衣”深切思念着远方的情人。“白门”是他以前经常和情人约会的地方,热闹非凡,而现在却因情人的不在而变得寥落冷清。与情人分离的苦楚,便是主人公惆怅的原因。在怅卧中,主人公的思绪渐渐飞到了远方,脑海中出现了最后一次寻访情人的情景:“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归”。“红楼”是情人以前住过的地方,但最后一次寻访时他却没有勇气走进去。因为没有了情人的红楼空荡而凄清。他就只能在红楼门前呆呆地站着,不知道过了多久,才猛然回过神来,只见周围灯火已亮,细雨从亮着灯光的窗口飘过,恍然如梦。

主人公的思绪又由最后一次探访转向了对情人此刻的想象:“远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀”,情人恐怕也在为春之将暮而伤感吧!但是,如今我们远隔千山万水,只能在依稀的梦中相见了。这两句将主人公的思念之切、心境之哀表现得淋漓尽致。主人公内心的思念越来越强烈,但千山万水,怎样才能表达自己的深情厚谊呢?“玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞”,思考过后,他拿出“玉珰”和“缄札”,把它们托付给冲破万里云霄的鸿雁,相信它一定能把自己的心意传达到。在这里,诗人创造性地借助自然景物,把“锦书难托”的抽象预感形象化,将怅惘的情绪与广阔的云天融为一体,真实感人。

本诗抒情层层递进,意境、感情、色调、气氛都十分清晰明丽,优美动人。

发表评论

邮箱地址不会被公开。