《凤箫吟》
韩缜
锁离愁、连绵无际,来时陌上初熏。绣帏人念远,暗垂珠露,泣送征轮。长行长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。
销魂。池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野,嬉游醉眼,莫负青春。
【拼音版】
《凤箫吟》fèng xiāo yín
韩缜 hán zhěn
锁离愁、连绵无际,来时陌上初熏。
suǒ lí chóu 、 lián mián wú jì , lái shí mò shàng chū xūn 。
绣帏人念远,暗垂珠露,泣送征轮。
xiù wéi rén niàn yuǎn , àn chuí zhū lù , qì sòng zhēng lún 。
长行长在眼,更重重、远水孤云。
cháng xíng cháng zài yǎn , gèng chóng chóng 、 yuǎn shuǐ gū yún 。
但望极楼高,尽日目断王孙。
dàn wàng jí lóu gāo , jǐn rì mù duàn wáng sūn 。
销魂。池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。
xiāo hún 。 chí táng bié hòu , céng xíng chù 、 lǜ dù qīng qún 。
恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。
nèn shí xié sù shǒu , luàn huā fēi xù lǐ , huǎn bù xiāng yīn 。
朱颜空自改,向年年、芳意长新。
zhū yán kōng zì gǎi , xiàng nián nián 、 fāng yì cháng xīn 。
遍绿野,嬉游醉眼,莫负青春。
biàn lǜ yě , xī yóu zuì yǎn , mò fù qīng chūn 。
【译文】
紧锁住离愁,绿茵茵连绵无际,想起初来时还刚在路边吐出香馨。闺中人想到心上人要远行,暗暗地流下珠泪,哽咽咽目送远去的车轮。人已远去她还痴痴地张望,可见到的已是重重远水、片片孤云。她又登楼极目远眺,但望断秋水也难见游子踪影。
伤心啊伤心,池塘分别后无日不黯然销魂。想当年同游处连绿草都妒忌她的罗裙。那时候他携着她的手,在花丛柳絮之中,信步徜徉于翠绿香茵。如今她的红颜已空自改变,但心中情意仍像芳草一样年年常新。她要再游遍绿野,忘情嬉戏酣饮,不辜负这珍贵的年少青春。
【赏析】
本篇又题“芳草”,为咏芳草、抒离愁之词。全篇不见一个“草”字,但却处处咏草,以比喻女子离愁别恨的无穷无尽。像这样咏物而不滞于物,实为难得。
上片主要写送别的情景。“锁离愁”三句点出了离愁之重。刚刚和久别的游子重逢,没想到,他又要踏上旅途。此时此刻,送别者心中无尽的愁绪不知该怎样排遣,仿佛被那田间小路上刚刚散发出芳香的春草锁住了。她久居深闺绣帏,思念着远行的游子,“暗垂珠露”。此处“暗垂珠露”四个字,不仅刻画出了女子送别时泪流满面的形象,而且还赋予了碧草以人的感情,碧草上的露珠仿佛是泪滴,碧草好像也在为离别而落泪,如此一来,气氛更加感伤。“长行”三句写游子已远去,芳草却常在眼前,加上远水孤云,更增离愁。此处“孤”字运用得出神入化,准确地写出了送行者独自睹草思人的愁情。“但望极”两句,写游子渐行渐远,送行者即使站在高楼上远眺,也望不见游子的身影了,只能怀着满腔离愁别恨,空自怅望。这样一来,作品的感伤气氛显得更浓了。
下片笔锋再转,写别后游子的情绪,处处睹物伤怀。“销魂”四句由芳草池塘边的离别写起,转入回忆。“曾行处,绿妒轻裙”,写绿草好像都在嫉妒女子罗裙的碧色,以此来反衬女子的靓丽、可爱,从而使游子对女子的怀念之情更深一层。“恁时”三句仍是回忆旧日两人在一起的赏心乐事。“朱颜”三句以芳草年年常绿常新比衬人之朱颜改换、青春逝去之无可奈何。结句与开篇相照应,奉劝人们面对遍野的碧草,不要只顾触景伤情,以免辜负了大好的时光。