芮良夫之诗云:“自有肺肠,俾bǐ民卒狂。”夫心险如山,口壅若川,怨怒之情不一,欢谑之言无方。昔华元弃甲,城者发睅目之讴;臧纥hé丧师,国人造侏儒之歌:并嗤戏形貌,内怨为俳也。又蚕蟹鄙谚,狸首淫哇,苟可箴戒,载于礼典,故知谐辞讔言,亦无弃矣。
《诗经·大雅》载芮伯良夫刺周厉王的《桑柔诗》云:“自有肺肠,俾民卒狂。”意思是说,国君固执己见,为所欲为,将使百姓眩惑迷乱,不知所从。然而人心惟危,犹如山壑般险恶,难以捉摸;民口足畏,也像川流般汹涌,怎可壅塞!怨恨愤怒的表情,既非同一模式,欢愉戏谑的言辞,自无既定方法。过去当春秋时代,宋国大夫华元弃甲逃归,后来负责监督筑城的工作,役夫们唱出“睅其目,皤其腹,弃甲而复,于思于思,弃甲复来”的讴歌。鲁大夫臧纥率兵救鄫侵邾,丧师败绩,国人造作“臧之狐裘,败我于狐骀。我君小子,侏儒是使。侏儒侏儒,使我败于邾”的歌谣。这都是嗤笑其丑形,戏谑其恶貌,把怨愤的情怀,寄托于微言隐语之中啊!又如鲁国成地人所传“蚕绩蟹匡”的鄙俚俗谚,原壤所唱“狸首斑然”的淫声艳曲,若能发挥箴规劝诫的功用,必见载于《礼记》经典。由此可知诙谐的文辞,隐譬的语言,也不会被古圣先贤所抛弃啊!
谐之言皆也,辞浅会俗,皆悦笑也。昔齐威酣乐,而淳于说《甘酒》;楚襄宴集,而宋玉赋《好色》。意在微讽,有足观者。及优旃zhān之讽漆城,优孟之谏葬马,并谲辞饰说,抑止昏暴。是以子长编史,列传《滑稽》,以其辞虽倾回,意归义正也。
“谐”字的构造为“言皆”。顾名思义,实含有和洽同乐之义。其文辞浅显,合于流俗,使听者皆能会心悦笑。过去齐威王酣饮嗜乐,淳于髡说“甘酒”之害;楚襄王好饮酒冶游,宋玉作《登徒子好色赋》。他们的用意,都在微言讽谏,词意殊有可观啊!到了优旃,讽刺秦二世欲漆城;优孟谏楚庄王欲葬马,并能运用诡变之辞、巧饰之说,抑止君王的昏政暴行。是故司马子长编著《史记》,特立“滑稽”一传,究其原因,乃在于他们设辞虽属倾侧曲回,而用意却能合乎义理,入于方正啊!
但本体不雅,其流易弊。于是东方、枚皋,餔bù糟啜醨lí,无所匡正,而诋嫚媟xiè弄,故其自称“为赋,乃亦俳也,见视如倡”,亦有悔矣。至魏文因俳说以著《笑书》,薛综凭宴会而发嘲调,虽抃biàn笑衽席,而无益时用矣。然而懿文之士,未免枉辔。潘岳《丑妇》之属,束皙《卖饼》之类,尤而效之,盖以百数。魏晋滑稽,盛相驱扇,遂乃应玚之鼻,方于盗削卵;张华之形,比乎握舂杵。曾是莠言,有亏德音,岂非溺者之妄笑,胥靡之狂歌欤?
但是俳谐的体制,如果不合乎雅正之道,其影响所及,后人每易产生弊端。例如东方朔、枚皋等人,食人糟粕,采人牙慧,所言并无匡时正俗之用,而惟诋毁、轻慢、狎玩、戏弄是务。故枚皋自言“所作辞赋,多属俳体,被人当作倡优看待”,从他对自己的评论看来,也颇有后悔之意了。至于魏人邯郸淳把俳谐说辞的资料,著成《笑林》一书,吴人薛综借宴会行酒的机会,发出“吴、蜀”二字之“嘲调”,在筵席之间,虽足以引人鼓掌发笑,但对于匡济时用,却一无助益!然而善于为文的才士们,仍不免模体范式,误入歧途。如潘岳作的《丑妇赋》,束晳的《饼赋》等,明知其过而又竞相仿效的作家,大约有百人之多。魏晋时期,滑稽之士,竞相鼓动,造成风气。于是有人将应玚的大鼻子,比成削了一半的鸡蛋;把张华戴着头巾的形状,比作握着舂米捣菜的杵,实在是丑言恶状,亏损口德。这种令人难堪的作风,岂不是如同失水的溺者,临死还强颜欢笑,不知大祸临头;狱中的囚犯,临刑尚引吭狂歌,不知坐牢的痛苦吗?
讔者,隐也。遁辞以隐意,谲譬以指事也。昔还社求拯于楚师,喻眢yuān井而称麦曲;叔仪乞粮于鲁人,歌佩玉而呼庚癸;伍举刺荆王以大鸟,齐客讥薛公以海鱼;庄姬托辞于龙尾,臧文谬书于羊裘。隐语之用,被于纪传。大者兴治济身,其次弼违晓惑。盖意生于权谲,而事出于机急,与夫谐辞,可相表里者也。
讔者,隐语之谓也。即运用隐遁的言辞,掩饰真意;用诡谲的譬喻,指陈事理。过去楚国伐萧,萧大夫还无社求救于楚大夫申叔展,二人各以“眢井”“麦曲”为喻。吴大夫申叔仪乞粮于鲁大夫公孙有山,申叔仪歌“佩玉”以示困穷,公孙有山呼“庚癸”作为应答。伍举以三年不鸣的大鸟,刺楚庄王日夜逸乐,无所作为。齐人以失水的海鱼,讥靖郭君薛公筑城,于实际无补。楚女庄姬用“有龙无尾”的微言,讽顷襄王年已四十未立太子。鲁大夫臧孙辰以“猎犬羊裘”的荒谬书信,暗示自己被齐国拘捕,鲁国应飨战士、缮甲兵,以防齐国来袭。隐语的功用,屡被记载于史传。究其为用,大者足以振兴邦国的治道,匡济个人的品德;次者可以辅正违失,晓喻迷惑。所以大抵说来,其用意生于权变诡谲,而事情出于机智情急,和滑稽诙谐的嘲调谐辞,是可以互为表里、合为一体的啊!
汉世《隐书》,十有八篇,歆、固编文,录之赋末。昔楚庄、齐威,性好隐语。至东方曼倩,尤巧辞述。但谬辞诋戏,无益规补。自魏代已来,颇非俳优;而君子喜隐,化为谜语。
《汉书·艺文志·杂赋》著录《隐书》十八篇。刘歆、班固编次文录,将其列于赋体之末。过去楚庄王、齐威王,生性喜好隐语。到东方朔,更能巧妙地编述说辞;但其嘲说谐辞,讹谬诡异,流于诋毁戏谑,殊乏规谏补正的功用。自曹魏以来,很多人抨击俳优谐戏之谈,但是富有才华的君子,却喜好隐语戏谑,于是“隐语”便逐渐离开讽喻的作用,转化成“谜语”,又因而产生一种新的文体了。
谜也者,回互其辞,使昏迷也。或体目文字,或图象品物,纤巧以弄思,浅察以衒辞,义欲婉而正,辞欲隐而显。荀卿《蚕赋》,已兆其体;至魏文、陈思,约而密之;高贵乡公,博举品物;虽有小巧,用乖远大。观夫古之为隐,理周要务,岂为童稚之戏谑,搏髀而抃笑哉!然文辞之有谐讔,譬九流之有小说,盖稗官所采,以广视听。若效而不已,则髡、朔之入室,旃、孟之石交乎?
所谓“谜语”也者,乃环绕一事,回转其文辞,使读者陷于迷惑昏乱的文字游戏。有的把文字形体加以分解,让人由揣度中辨识其谜底;有的把事物的形象加以编组,使人由联想中体会其真义。其运用心思,往往纤细而精巧,炫露文辞,常常浅近而易察;立意要委婉而平正,措辞需隐讳而明显。荀卿《蚕赋》之作,通篇皆暗示之言,到文末方才明揭“蚕理”,这种作法,可说是首先具备了“谜语”的体式。到了魏文帝曹丕、陈思王曹植,作品更简约而细密。高贵乡公曹髦,又进一步广泛列举品物类事,虽拥有小巧的聪明,却乖违远大的义用。详观古人所作的隐语,持理周正,要切时务,岂止是拿来做童稚戏谑,引人击股欢笑就算了啊!然而文辞中有“谐讔”一体,就像九流十家之中有“小说家”一样。大抵此类作品,多为稗官采集街头巷尾之说,借以增广见闻而已,如果大家竞相仿效,就好比视淳于髡、东方朔为登堂入室的高明作家,而以优旃、优孟为自己金石不渝的至交好友,那就变本加厉,走火入魔了!
赞曰:古之嘲隐,振危释惫。虽有丝麻,无弃菅jiān蒯。会义适时,颇益讽诫。空戏滑稽,德音大坏。
总而言之:古来文体变迁无穷,其中嘲谑谐讔之作,也独树一帜。它的作用,足以拯救颠危,解除困厄。所以“谐讔”在整个作品中,是不可缺少的一体。正如虽有可以制造布帛的丝麻,但也不可抛弃搓绳的菅蒯。假使善加利用的话,它确能融会义理,适应时事,谈言中肯,颇益讽诫。不然,只是为了戏谑滑稽,那么对于口德令誉,必定会造成很大的破坏啊!